Селим Илери
Кафез

Автор
Селим Илери
Заглавие
Кафез
Националност
турска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести

Преводач
Шевкие Чакър-Нихатова
Език, от който е преведено
турски
Година на превод
2013
Редактор
Весела Люцканова
Оформление на корица
Изгубеното слово, www.thelostspell.com

Издател
Издателство Весела Люцканова
Град на издателя
София
Година на издаване
2013
Печатница
Полиграфюг АД

Носител
хартия
Печатни коли
24
Формат
84×108/32
Брой страници
384
Подвързия
мека
Цена
15.00

ISBN
978-954-311-122-0
УДК
894.35-31

Анотация
„Кафез“ има специално място сред романите на Селим Илери. Докато в другите му романи тъгата винаги има превес, то „Кафез“ сякаш се надсмива над това чувство. Ненадминат присмех, който обхваща политиката и обществените колебания и стига до сексуалността от близкото ни минало.
Ведат Гюньол

Кой беше господин Есат в живота на Невесер Решат?

Това е един горчив роман на смеха от периода на Султан Абдюлхамид Втори до 1990-та…

„Отчаянието постоянно напомня на човека най-горчивите спомени, които е необходимо да се забравят и които най-много трябва да бъдат забравени. Как може да се споменава за един беден човек като господин Есат? Невесар Решат си спомняше замъглено нещата, свързани с това незнайно име; сега беше започнала да си спомня.“
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Selim Ileri
Kafes (2005)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Библиографии Книжарници
...

Корици 2