Йожен Сю
Парижките потайности • том 1

Автор
Йожен Сю
Заглавие
Парижките потайности
Заглавие на том
том 1
Тип
роман
Националност
френска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Класически романи и повести
Жанр
Класическа проза (ХIX век)
Теми
Европейска литература, Социалност, Романтизъм

Преводач
Пенка Пройкова, Венелин Пройков
Език, от който е преведено
френски
Година на превод
1991
Редактор
Рада Шарланджиева
Художник
Николай Пекарев
Технически редактор
Олга Стоянова
Коректор
Грета Петрова

Издател
Народна култура
Град на издателя
София
Година на издаване
1991
Адрес на издателя
ул. „Гаврил Генов“ 4
Печатница
ДПК „Димитър Благоев“ — София. ул. „Н. Ракитин“ 2

Носител
хартия
Литературна група
ХЛ
Дадена за набор/печат
януари 1991 г.
Подписана за печат
април 1991 г.
Излязла от печат
юни 1991 г.
Печатни коли
20
Издателски коли
16,80
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
04 9536629411/5557-156-91
Номер
Ч840-8
Брой страници
320
Подвързия
мека
Цена
14,50 лв.

УДК
840-31

Анотация
Едва ли има на света четящ човек, който да не знае името на големия френски разказвач Йожен Сю (1804—1857). Неговият роман „Парижките потайности“, излязъл като подлистник в „Журнал де Деба“ през 1842—1843 г., му осигурява безсмъртие. Този шедьовър на сензационната литература си остава една от най-четените книги на всички времена. Безбройни преводи, драматизации и екранизации (една от които е с небезизвестния Жан Маре в главната роля) са превърнали княз Родолф, Фльор-дьо-Мари, Кукумявката, Даскала, Баскача, Мърф и останалите герои на тази пъстра, вълнуваща, кървава и сантиментална история в митологични фигури. За съжаление досега българският читател е бил лишен от възможността да се запознае с пълния текст на това произведение и да оцени по достойнство разказваческата дарба на този значителен автор. Настоящият превод, който ви поднася днес издателство „Народна култура“, следва пълния текст на оригиналното издание според окончателната редакция на писателя и според неговото собствено четиритомно оформяне на творбата. За пръв път след толкова години незаслужено подминаване и забвение вие държите в ръцете си превъзходен превод на едно знаменито произведение, заради което, според Теофил Готие, дори „тежко болните отказват да издъхнат, преди да са прочели края му“.
Съдържание
Първи том

ПЪРВА ЧАСТ

        Първа глава
Свърталището 5
        Втора глава
Вещицата 11
        Трета глава
Историята на Певачката 21
        Четвърта глава
Историята на Баскача 34
        Пета глава
Арестът 43
        Шеста глава
Том и Сара 50
        Седма глава
Кесията или животът 56
        Осма глава
Разходка 60
        Девета глава
Изненадата 68
        Десета глава
Фермата 75
        Единадесета глава
Пожеланията 81
        Дванадесета глава
Фермата 85
        Тринадесета глава
Мърф и Родолф 88
        Четиринадесета глава
Сбогуването 96
        Петнадесета глава
Срещата 105
        Шестнадесета глава
Подготовката 116
        Седемнадесета глава
„Кървящото сърце“ 121
        Осемнадесета глава
Подземието 127
        Деветнадесета глава
Болногледачът 131
        Двадесета глава
Разказ на Баскача 135
        Двадесет и първа глава
Наказанието 145

ВТОРА ЧАСТ

        Първа глава
Л’Ил-Адам 159
        Втора глава
Отплатата 164
        Трета глава
Заминаването 174
        Четвърта глава
Издирванията 177
        Пета глава
Сведения за Франсоа Жермен 186
        Шеста глава
Маркиз д’Арвил 188
        Седма глава
Дейвид и Сесили 195
        Осма глава
Една къща на улица Тампл 204
        Девета глава
Трите етажа 216
        Десета глава
Господин Пипле 224
        Единадесета глава
Четирите етажа 233
        Дванадесета глава
Том и Сара 241
        Тринадесета глава
Сър Уолтьр Мърф и абат Полидори 247
        Четиринадесета глава
Първа любов 256
        Петнадесета глава
Балът 263
        Шестнадесета глава
Зимната градина 269
        Седемнадесета глава
Срещата 272
        Осемнадесета глава
Ти нещо закъсня, ангел мой 284
        Деветнадесета глава
Срещите 294
        Двадесета глава
Ангелът 303
        Двадесет и първа глава
Идилия 309
        Двадесет и втора глава
Безпокойство 313
Бележки за изданието, от което е направен преводът
EUGÈNE SUE
LES MYSTERES DE PARIS
Tome I
Editions Hallier
Paris 1977

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Библиографии
...

Корици 2

Сканирани страници 6