Ветровете на Нептун
Промени
debora
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Преводач | Росица Ташева |
|
Език, от който е преведено | френски |
|
Година на превод | 2006 |
|
Теми | Европейска литература |
|
Жанр | Криминална литература |
|
Категория | ·········· Криминална проза |
|
УДК | 840-312.4 |
|
ISBN | 10: 954-529-441-8 / 13: 978-954-529-441-9 |
|
Тип | роман |
|
Националност | френска |
|
Бележки за изданието, от което е направен преводът | Fred Vargas Sous les vents de Neptune Editions Vivane Hamy, mars 2004 |
|
Анотация | Париж, наши дни. Комисарят Адамсберг успешно е приключил аферата с изрисуваните по парижките врати четворки („Бягай и не бързай да се връщаш“). И ето че се появява нов, още по-заплетен случай. Неизвестно лице извършва убийства в продължение на 50 години. Жертвите не си приличат по нищо — те са мъже и жени, стари и млади, с най-разнообразни професии и с различно местожителство. Затова и никой в парижката полиция не ги свързва помежду им. Освен странният комисар Адамсберг с неговите необичайни методи за водене на разследване. За разлика от колегите си той установява, че оръдието на престъплението е едно и също, а обвинените в убийствата до един са били мъртвопияни и поразени от необяснима амнезия. Самият Адамсберг след тежък запой се е озовал прекалено близко до поредното местопрестъпление, този път в Квебек, Канада, и не си спомня какво се е случило. Колкото до заподозрения от него съдия, той е починал преди шестнайсет години. И все пак комисарят ще разкрие истината, а българският читател за втори път ще оцени големия талант на авторката, изобретателния ѝ ум и тънкия ѝ хумор. |
|
Информация за автора | Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гaрднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият ґ роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика. |
|
Издателска поредица | Съвременни криминални романи |
|
Други полета | Тази книга, публикувана в рамките на програмата за участие в книгоиздаването „Витоша“, се ползва от подкрепата на Министерството на външните работи на Франция и на Френския културен институт в София. С пълни авторски права: Editions Vivane Hamy, mars 2004 Росица Ташева, превод, 2006 Стефан Касъров, художник на корицата, 2006 ИК „Колибри“, 2006 |
|
Източници | - COBISS УДК: 840-312.4 ISBN 954-529-441-8 : 12 лв ISBN 978-954-529-441-9 |
|
Има само сканове | 1 |
|
Град на издателя | София |
|
Цена | 12,00 лв. |
|
Художник | Стефан Касъров |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Формат | 84×108/32 |
|
ISBN | 10: 954-529-441-8 / 13: 978-954-529-441-9 |
954-529-441-8; 978-954-529-441-9 |
Анотация | Париж, наши дни. Комисарят Адамсберг успешно е приключил аферата с изрисуваните по парижките врати четворки („Бягай и не бързай да се връщаш“). И ето че се появява нов, още по-заплетен случай. Неизвестно лице извършва убийства в продължение на 50 години. Жертвите не си приличат по нищо — те са мъже и жени, стари и млади, с най-разнообразни професии и с различно местожителство. Затова и никой в парижката полиция не ги свързва помежду им. Освен странният комисар Адамсберг с неговите необичайни методи за водене на разследване. За разлика от колегите си той установява, че оръдието на престъплението е едно и също, а обвинените в убийствата до един са били мъртвопияни и поразени от необяснима амнезия. Самият Адамсберг след тежък запой се е озовал прекалено близко до поредното местопрестъпление, този път в Квебек, Канада, и не си спомня какво се е случило. Колкото до заподозрения от него съдия, той е починал преди шестнайсет години. И все пак комисарят ще разкрие истината, а българският читател за втори път ще оцени големия талант на авторката, изобретателния ѝ ум и тънкия ѝ хумор. |
Париж, наши дни. Комисарят Адамсберг успешно е приключил аферата с изрисуваните по парижките врати четворки („Бягай и не бързай да се връщаш“). И ето че се появява нов, още по-заплетен случай. Неизвестно лице извършва убийства в продължение на 50 години. Жертвите не си приличат по нищо — те са мъже и жени, стари и млади, с най-разнообразни професии и с различно местожителство. Затова и никой в парижката полиция не ги свързва помежду им. Освен странният комисар Адамсберг с неговите необичайни методи за водене на разследване. За разлика от колегите си той установява, че оръдието на престъплението е едно и също, а обвинените в убийствата до един са били мъртвопияни и поразени от необяснима амнезия. Самият Адамсберг след тежък запой се е озовал прекалено близко до поредното местопрестъпление, този път в Квебек, Канада, и не си спомня какво се е случило. Колкото до заподозрения от него съдия, той е починал преди шестнайсет години. И все пак комисарят ще разкрие истината, а българският читател за втори път ще оцени големия талант на авторката, изобретателния й ум и тънкия й хумор. |
Информация за автора | Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гaрднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият ґ роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика. |
Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гaрднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият й роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика. |
Сканирани страници | ||
Nb Scans | 6 |
8 |
Други полета | Тази книга, публикувана в рамките на програмата за участие в книгоиздаването „Витоша“, се ползва от подкрепата на Министерството на външните работи на Франция и на Френския културен институт в София. С пълни авторски права: Editions Vivane Hamy, mars 2004 Росица Ташева, превод, 2006 Стефан Касъров, художник на корицата, 2006 ИК „Колибри“, 2006 |
Тази книга, публикувана в рамките на програмата за участие в книгоиздаването „Витоша“, се ползва от подкрепата на Министерството на външните работи на Франция и на Френския културен институт в София. |
Записът е непълен | 1 |
|
Печат | Печатница „Симолини“ |
|
Печатни коли | 25 |
|
Адрес на издателя | ул. „Иван Вазов“ №36 |
|
Коректор | Людмила Стефанова |
|
Предпечатна подготовка | Милена Гурковска |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Авторска серия | Комисар Адамсберг |
|
№ в авторската серия | 5 |
Еми
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
№ в Моята библиотека | 10309 |