Фред Варгас
Ветровете на Нептун
Промени

debora ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Преводач
Росица Ташева
Език, от който е преведено
френски
Година на превод
2006
Теми
Европейска литература
Жанр
Криминална литература
Категория
·········· Криминална проза
УДК
840-312.4
ISBN
10: 954-529-441-8 / 13: 978-954-529-441-9
Тип
роман
Националност
френска
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Fred Vargas
Sous les vents de Neptune
Editions Vivane Hamy, mars 2004
Анотация
Париж, наши дни. Комисарят Адамсберг успешно е приключил аферата с изрисуваните по парижките врати четворки („Бягай и не бързай да се връщаш“). И ето че се появява нов, още по-заплетен случай.

Неизвестно лице извършва убийства в продължение на 50 години. Жертвите не си приличат по нищо — те са мъже и жени, стари и млади, с най-разнообразни професии и с различно местожителство. Затова и никой в парижката полиция не ги свързва помежду им.

Освен странният комисар Адамсберг с неговите необичайни методи за водене на разследване. За разлика от колегите си той установява, че оръдието на престъплението е едно и също, а обвинените в убийствата до един са били мъртвопияни и поразени от необяснима амнезия. Самият Адамсберг след тежък запой се е озовал прекалено близко до поредното местопрестъпление, този път в Квебек, Канада, и не си спомня какво се е случило.

Колкото до заподозрения от него съдия, той е починал преди шестнайсет години.

И все пак комисарят ще разкрие истината, а българският читател за втори път ще оцени големия талант на авторката, изобретателния ѝ ум и тънкия ѝ хумор.
Информация за автора
Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гaрднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият ґ роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика.
Издателска поредица
Съвременни криминални романи
Други полета
Тази книга, публикувана в рамките на програмата за участие в книгоиздаването „Витоша“, се ползва от подкрепата на Министерството на външните работи на Франция и на Френския културен институт в София.

С пълни авторски права:
Editions Vivane Hamy, mars 2004
Росица Ташева, превод, 2006
Стефан Касъров, художник на корицата, 2006
ИК „Колибри“, 2006
Източници
- COBISS
УДК: 840-312.4
ISBN 954-529-441-8 : 12 лв
ISBN 978-954-529-441-9
Има само сканове
1
Град на издателя
София
Цена
12,00 лв.
Художник
Стефан Касъров
Еми ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Формат
84×108/32
ISBN
10: 954-529-441-8 / 13: 978-954-529-441-9
954-529-441-8; 978-954-529-441-9
Анотация
Париж, наши дни. Комисарят Адамсберг успешно е приключил аферата с изрисуваните по парижките врати четворки („Бягай и не бързай да се връщаш“). И ето че се появява нов, още по-заплетен случай.

Неизвестно лице извършва убийства в продължение на 50 години. Жертвите не си приличат по нищо — те са мъже и жени, стари и млади, с най-разнообразни професии и с различно местожителство. Затова и никой в парижката полиция не ги свързва помежду им.

Освен странният комисар Адамсберг с неговите необичайни методи за водене на разследване. За разлика от колегите си той установява, че оръдието на престъплението е едно и също, а обвинените в убийствата до един са били мъртвопияни и поразени от необяснима амнезия. Самият Адамсберг след тежък запой се е озовал прекалено близко до поредното местопрестъпление, този път в Квебек, Канада, и не си спомня какво се е случило.

Колкото до заподозрения от него съдия, той е починал преди шестнайсет години.

И все пак комисарят ще разкрие истината, а българският читател за втори път ще оцени големия талант на авторката, изобретателния ѝ ум и тънкия ѝ хумор.
Париж, наши дни. Комисарят Адамсберг успешно е приключил аферата с изрисуваните по парижките врати четворки („Бягай и не бързай да се връщаш“). И ето че се появява нов, още по-заплетен случай.
Неизвестно лице извършва убийства в продължение на 50 години. Жертвите не си приличат по нищо — те са мъже и жени, стари и млади, с най-разнообразни професии и с различно местожителство. Затова и никой в парижката полиция не ги свързва помежду им.
Освен странният комисар Адамсберг с неговите необичайни методи за водене на разследване. За разлика от колегите си той установява, че оръдието на престъплението е едно и също, а обвинените в убийствата до един са били мъртвопияни и поразени от необяснима амнезия. Самият Адамсберг след тежък запой се е озовал прекалено близко до поредното местопрестъпление, този път в Квебек, Канада, и не си спомня какво се е случило.
Колкото до заподозрения от него съдия, той е починал преди шестнайсет години.
И все пак комисарят ще разкрие истината, а българският читател за втори път ще оцени големия талант на авторката, изобретателния й ум и тънкия й хумор.
Информация за автора
Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гaрднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият ґ роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика.
Фред Варгас (родена през 1957 г.) — Фред е съкратено от Фредерик, а Варгас е името на героинята на Ава Гaрднър от филма „Босата графиня“ — е археоложка, специалистка по средновековието и авторка на криминални романи, пожънали изключителен успех. Още първият й роман „Игрите на любовта и смъртта“ получава наградата на фестивала в Коняк, а вторият — „Мъжът със сините кръгове“, е удостоен с наградата „Сен-Назер“. „Бягай и не бързай да се връщаш“ е преведен на двайсет и пет езика.
Сканирани страници
Nb Scans
6
8
Други полета
Тази книга, публикувана в рамките на програмата за участие в книгоиздаването „Витоша“, се ползва от подкрепата на Министерството на външните работи на Франция и на Френския културен институт в София.

С пълни авторски права:
Editions Vivane Hamy, mars 2004
Росица Ташева, превод, 2006
Стефан Касъров, художник на корицата, 2006
ИК „Колибри“, 2006
Тази книга, публикувана в рамките на програмата за участие в книгоиздаването „Витоша“, се ползва от подкрепата на Министерството на външните работи на Франция и на Френския културен институт в София.
Записът е непълен
1
Печат
Печатница „Симолини“
Печатни коли
25
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ №36
Коректор
Людмила Стефанова
Предпечатна подготовка
Милена Гурковска
Еми ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Авторска серия
Комисар Адамсберг
№ в авторската серия
5
Еми ·
Поле Стара стойност Нова стойност
№ в Моята библиотека
10309