Андре Мороа
Септемврийски рози

Автор
Андре Мороа
Заглавие
Септемврийски рози
Издателска поредица
Преводна литература
Други автори
Ангелина Терзиева (предговор)
Тип
роман
Националност
френска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Художествена литература
Преводач
Пенка Пройкова
Език, от който е преведено
френски
Година на превод
1975
Редактор
Недялка Христова
Художник
Гилермо Дейслер
Художествен редактор
Веселин Христов
Технически редактор
Найден Русинов
Коректор
Донка Симеонова, Ева Егинлиян
Оформление
Кънчо Кънев
Издател
Издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя
Пловдив
Година на издаване
1975
Печат
Печатница „Димитър Благоев“ — Пловдив
Други полета
стиховете преведе: Пенчо Симов
Носител
хартия
Литературна група
ІV
Дадена за набор/печат
26.V.1975
Подписана за печат
6.VІІІ.1975
Печатни коли
11
Издателски коли
8,41
Формат
84×108×32
Код / Тематичен номер
233
Номер
Ч-830
Издателски №
1153
Брой страници
176
Подвързия
мека с обложка
Цена
0,71 лв.
Анотация

Изграден върху най-обикновен сюжет — любовното увлечение на един шестдесетгодишен мъж — романът „Септемврийски рози“ се отличава с ярките си и живи образи, интересните ситуации и вещината, с която авторът прониква в сърдечните и душевните преживявания на човека. Убедително и с остро чувство за реалност са обрисувани героите в този своеобразен „триъгълник“ — съпрузите Фонтан и Долорес — но главно първите двама, които са изправени пред въпроса за причините за неудовлетвореността им от собствения им живот и от обкръжението им, за причините, които не им позволяват да почувствуват истинските чувства между тях.
„Септемврийски рози“ е творба с подчертана метафоричност. Още заглавието подсказва накъде ще клони мисълта на автора и в каква насока ще бъде изградена интригата. Защото естествено е розите да цъфтят през май, а онези, които са дръзнали да се появят през септември, биват посрещани от бури и вихрушки, както става със закъснялата любов на Гийом Фонтан. А може би септемврийските рози са символ на разцъфналата отново любов между двамата съпрузи, намерили се след дълго „търсене“?…

Съдържание

Андре Мороа и неговите „Септемврийски рози“ — Ангелина Терзиева … 7
Първа част … 11
Втора част … 57
Трета част …125

Бележки

стр.2, 6 и 174 — празни

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Andre Maurois
Les roses de septembre
Flammarion
Paris 1956

Въведено от
NMereva
Създадено на
Обновено на
Промени
Чужди рафтове

Корици 4