Без нея
Промени
debora
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
Преводач | Мария Енчева |
|
Език, от който е преведено | нидерландски |
|
Година на превод | 2009 |
|
Формат | 60/84/16 |
|
Категория | ···················· Биографии и автобиографии |
|
УДК | 839.3-31 |
|
ISBN | 978-954-491-570-4 |
|
Тип | Биография; Мемоари/спомени |
|
Бележки за изданието, от което е направен преводът | Ray Kluun De Weduwnaar (2006) |
|
Анотация | Преди време ми беше разказал как малко след като на Кармен й открили рак, си наблюдавал завистливо някаква кикотеща се възрастна двойка в „Алберт Хайн“ и си осъзнал, че с Кармен никога няма да преживеете това. Има нещо противоречиво в цялата работа. Копнееш за подобна дълга, интензивна любов, но ако зависеше от теб, животът щеше да е поредица от новости, от начални фази. Изневерите, краткотрайните връзки, сексът за една нощ — вълнуващо, интригуващо, готино и балсам за егото. Ти обаче превърна всичко това в начин на живот… Начин на живот, който те принуждава да участваш в безкрайна пиеса. |
|
Информация за автора | Реймънд ван дер Клюндерт (роден през 1964 г.), известен сред приятелите си като Рей Клуун, се занимава с маркетинг преди да стане писател. През 2001 съпругата му умира от рак едва на 36. Клуун заминава с тригодишната си дъщеря Ева за Австралия и написва „Отива една жена при лекаря“. Книгата продава над 600 000 копия в Холандия, където оглавява класациите по продажби повече от 70 седмици, като в момента продължава да е номер едно. |
|
Рекламни коментари | „Превъзходен роман. Въпреки темата за любовта Клуун не изпада в клишета и в патетика, пише арогантно, но със сериозен тон, който разплаква. Вероятно това му се удава, понеже е сам е изживял историята…“ — Landeszeitung für die Lüneburger Heide „“Без нея" се изчита на един дъх…" — Frankfurter Neue Presse „…безпощадно откровен, холандският писател те уцелва право в сърцето.“ — Lausitzer Rundschau „Суровият начин на писане на Клуун те кара да изпиташ текста с цялото си тяло, да се обливаш в пот, сърцето ти да подскача. Ето това е, което прави романа за вдовеца невероятно добър.“ — 20cent „Стремителен, затрогващ и емоционален.“ — Hamburger Morgenpost ’"„Без нея“ е като малко по-дълга вестникарска колонка, която ту те разплаква, ту те разсмива: комична и натъжаваща, противоречива и абсурдна." — Avant Garde ’"След като затвориш последната страница, романът остава в теб още дълго." — Sis „Директен, търсещ конфронтацията, изпълнен с хумор.“ Economisch magazine |
|
Съдържание | Предговор / 9 Отзиви от България за „Отива една жена при лекаря“ / 294 |
|
Други полета | С пълни авторски права: Рей Куун, автор, 2009 Мария Енчева, превод, 2009 / Манол Пейков, редактор, 2009 / Райчо Станев, корица и оформление, 2009 / Уолтър Уайт, снимка на автора, 2009 |
|
Бележки | Поредица Отвъд: ISSN C625-7801 |
|
Източници | - Жанет 45: дата издаване; рекламни коментари; - COBISS: УДК; език на превода |
|
Има само сканове | 1 |
|
Записът е непълен | 1 |
|
Печат | Полиграфически комплекс „Жанет 45“ — Пловдив |
|
Излязла от печат | октомври 2009 |
|
Печатни коли | 18,5 |
|
Поредност на изданието | първо |
|
Издател | Издателска къща Жанет 45 |
Издателска къща Жанет 45 ООД |
Град на издателя | Пловдив |
|
Адрес на издателя | бул. „Ал. Стамболийски“ № 9 |
|
Цена | 14,99 лв. |
|
Редактор | Манол Пейков |
|
Художник | Уолтър Уайт |
|
Оформление | Райчо Станев |
|
Оформление на корица | Райчо Станев |
|
Предпечатна подготовка | „Студио Стандарт“ ЕООД, Пловдив |
debora
·
Поле | Стара стойност | Нова стойност |
---|---|---|
№ в поредицата | 8 |