Пепел от рози
- Заглавие
- Пепел от рози
- Авторска серия
- Рози №2
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- американска (грешно указана като английска)
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Любовни романи и повести
- Преводач
- Цветана Генчева
- Език, от който е преведено
- английски (не е указано)
- Година на превод
- 2010
- Редактор
- Мариела Янакиева
- Оформление на корица
- „Megachrom“
- Компютърна обработка
- ИК „БАРД“ ООД — Надежда Петрова
- Издател
- ИК „Бард“ ООД
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2011
- Адрес на издателя
- жк. „Яворов“, бл.12-А, вх.II
- Други полета
- Празни страници: 4 и 6.
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 14.03.2011 г.
- Печатни коли
- 33
- Формат
- 60/90/16
- Брой страници
- 528
- Подвързия
- мека
- Цена
- 14,99 лв./7,70 €
- ISBN
- 978-954-655-205-1
- УДК
- 820(73)-31
- Анотация
-
Роман с размаха на „Отнесени от вихъра“. Епична сага за власт, борби и забранени страсти…
ЕПОС ЗА ЧЕТИРИ ПОКОЛЕНИЯ
„Пепел от рози“ обхваща целия двайсети век и проследява историята на влиятелните семейства, създали своя малка империя в Тексас.
Мери Толивър, забогатяла от производството на памук, и Пърси Уоруик, голям производител на дървен материал, се влюбват. Но силните характери на двамата правят брака невъзможен. Години наред те трябва да се борят с измамите, тайните и трагедиите, които са извършили и преживели, с болезнената загуба на всичко, което са могли да имат.
„Пепел от рози“ притежава размаха на „Отнесени от вихъра“. Това е епос за четири поколения — трогателна любовна история на борба и саможертва. Зареден с носталгия по време, когато честта и добрите маниери са били закон, съдбата на „Пепел от рози“ е да бъде четен отново и отново! - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Leila Meacham
Roses (2009) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии
- Промени