Сергей Минаев
Духless

Автор
Сергей Минаев
Заглавие
Духless
Алтернативно заглавие
Духлес
Тип
роман
Националност
руска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Жанр
Интелектуален (експериментален) роман, Постмодерен роман, Роман за съзряването, Съвременен роман (XXI век)
Теми
Контракултура, Неореализъм, Постмодернизъм, Психологизъм, Екранизирано

Преводач
Ива Николова
Език, от който е преведено
руски
Година на превод
2007
Редактор
Пламен Тотев
Технически редактор
Йордан Янчев
Коректор
Митка Печева
Оформление на корица
Елена Събева

Издател
ИК „Персей“
Град на издателя
София
Година на издаване
2007
Печатница
„Инвестпрес“ АД
Други полета
Празни страници: 10, 378.

Носител
хартия
Печатни коли
24
Формат
84×108/32
Брой страници
384
Подвързия
мека
Цена
11,98 лв.

ISBN
978-954-9420-49-4
УДК
882-31

Анотация
Работя като търговски директор — такава съвременна разновидност на скъпа проститутка, която лавира между различни интереси. Цялата ти задача се свежда до това, час по-скоро да докараш боса (клиента) до оргазъм…

Младият московски бизнесмен Сергей Минаев е създател на най-новия международен хит — романа „Духless“. Книгата излиза в скромен тираж, но той се изчерпва за седмица. И всички започват да говорят за нея. Така се ражда бестселърът, чиито продажби в Русия надхвърлиха тези на световния хит „Шифърът на Леонардо“. Безспорен фаворит на пазара, той е издателски феномен, какъвто в Русия не е имало от години. Сергей Минаев вече се превръща в световна знаменитост, каквато не е излизала извън пределите на Русия от времето на Булгаков и Набоков. Статия за него се появи на първа страница на „Таймс“. Малко са писателите, които могат да се похвалят с такова внимание от страна на прочутото издание.

Героят на „Духless“ е млад топмениджър — търговски директор на руския филиал на голяма мултинационална компания. Парите, модният лукс, наркотиците, сексът и алкохолът запълват света, в който живее. Той е на прага на най-големия си успех (или провал?) в клубния живот. Единствената спасителка, която може да го измъкне от омагьосания кръг, в който се движи, е Юля — любимото момиче, което го обича, макар да прозира в заблудената му душа.
Книга, каквато досега не сте чели. Цинична и честна, вулгарна и пряма, улавяща много точно духа, героите и ценностите на нашето време. С предизвикателството да я преведе на български блестящо се справи звездата от „Голямата уста“ на „Биг брадър“ Ива Николова.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Sergey Minaev
Духless (2006)

Въведено от
vesi_libra
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници
Промени
Чужди рафтове
...

Корици 2