Гюнар Столесен
Докато смъртта ни раздели
Промени

debora ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Преводач
Петър Драшков
Език, от който е преведено
норвежки
Формат
84×108/32
Номер
Ч-3
Литературна група
ХЛ
Националност
норвежка
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Gunnar Staalesen
- Din, til døden
Gyldendal Norsk Forlag A/S, Oslo, 1981
- I mørket er alle ulver grå
Gyldendal Norsk Forlag A/S, Oslo, 1983
Други полета
С пълни авторски права:
Петър Драшков, превод
Има само сканове
1
Записът е непълен
1
Печат
ДП „Димитър Благоев“ — София, ул. „Н. Ракитин“ 2
Дадена за набор/печат
май 1986
Подписана за печат
август 1986
Излязла от печат
септември 1986
Печатни коли
32,50
Издателски коли
27,30
УИК
31,09
Поредност на изданието
първо
Издател
Народна култура
ДИ „Народна култура“
Адрес на издателя
ул. „Г. Генов“ 4
Код / Тематичен номер
04/ 9536623511/ 5637-271-86
Цена
3,50 лв.
Редактор
Вера Ганчева
Художествен редактор
Стефан Десподов
Технически редактор
Олга Стоянова
Рецензент
Вера Ганчева
Художник
Веселин Дамянов
Коректор
Евгения Джамбазова; Людмила Стефанова
debora ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Подзаглавие
Нощем вълците са черни
debora ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Подзаглавие
Нощем вълците са черни
Еми ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Година на превод
1986
Теми
Екранизирано
УДК
Ч839.6-31
Тип
Роман
роман
Авторска серия
Варг Веум
№ в авторската серия
2; 5