Редакционен екип: Агоп Мелконян, Борис Ачков, Васил Димитров, Димитър Пеев, Маргарита Златарова, Никола Кесаровски, Панайот Ляков
Електронен монтаж: Александър Иванов
Пълни авторски права: Джон Уорли / Людмила Георгиева, превод от английски / Сергей Владов / Стив Хол / Фред Сейбърхаген / Александър Кючуков, превод / Юрий Пригорницки / Маргарита Златарова, превод / Боб Коросака / Айзък Азимов / Васил Димитров, превод
• Дoбрa cрeщa, читaтeлю! (предговор) — oт екипа — стр. 2
• Нaтиcнeтe ENTER — Джон Уорли (прев. Людмила Георгиева) — стр. 3
• Дъждoвeн пeриoд — Сергей Владов — стр. 18
• Нa пoлoвин цeнa — Стив Хол (прев. (не е указан)) — стр. 21
• Зa мир и любoв — Фред Сейбърхаген (прев. Александър Кючуков) — стр. 23
• Лулaтa нa нeпoзнaтия — Юрий Пригорницки (прев. Маргарита Златарова) — стр. 26
• Кoй кaквo мoжe — Боб Коросака (прев. Людмила Георгиева) — стр. 31
• Oчитe нe caмo виждaт — Айзък Азимов (прев. Васил Димитров) — стр. 32
Бележки
Кориците са включени в номерацията на страниците.
Данните за полетата: „Език, от който е преведено“, „Година на превод“ и „Бележки за изданието, от което е направен преводът“ са взети от Моята библиотека.
Бележки за изданието, от което е направен преводът