Йон Айвиде Линдквист
Покани ме да вляза

Автор
Йон Айвиде Линдквист
Заглавие
Покани ме да вляза
Тип
роман
Националност
шведска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Хорър
Преводач
Росица Цветанова
Език, от който е преведено
шведски
Редактор
София Бранц
Художник
Стефан Касъров
Коректор
Нели Германова
Предпечатна подготовка
Васил Попов
Издател
ИК „Колибри“
Град на издателя
софия
Година на издаване
2010
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ № 36
Печат
„Симолини“
Други полета
С пълни авторски права:
John Ajvide Lindqvist, 2004
Росица Цветанова, превод / Стефан Касъров, художник на корицата
Носител
хартия
Излязла от печат
29.03.2010
Печатни коли
30.50
Формат
84/108/32
Брой страници
488
Подвързия
мека
Цена
18,00 лв.
ISBN
978-954-529-764-9
УДК
839.7-312.9
Анотация

Оскар и Ели. И двамата жертви, всеки по свой начин. И всеки от тях разчита на другия за своето спасение. Оскар е плахо и затворено дванайсетгодишно момче, което живее с майка си в мрачен жилищен комплекс в покрайнините на Стокхолм. Той мечтае да срещне отсъстващия си баща, ежедневно е преследван; тормозен и унижаван от съучениците си, подмокря леглото, когото го е страх. Ели е странното момиче, което се премества да живее в съседство. Тя не ходи на училище, никога не излиза на улицата денем и излъчва студенина и миризма на мъртвец. Оказва се, че Ели е двестагодишен вампир, затворен завинаги в тялото на дете, обречен да се храни само със свежа кръв. Ели и Оскар се сприятеляват и тя променя изцяло неговия малък свят, докато големият остава все така сив и враждебен. Митът, че вампирът не може да влезе при човек, ако не бъде поканен, е превърнат от автора в леко зловещ, но чудесен символ на близостта и доверието.

Информация за автора

Йон Айвиде Линдквист (роден 1968 г.) е израснал в Стокхолм с мечтата да се прочуе с нещо ужасяващо и фантастично. Първо става илюзионист и дори заема второ място в скандинавския шампионат за фокуси с карти. След това започва да се изявява като комик и сценарист, пишещ за театъра и телевизията. Книгата му „Покани ме да вляза“ жъне световен успех, а филмът по нея, чийто сценарий е също на Линдквист, шества триумфално по световните екрани и е носител на множество отличия, в това число на голямата награда на фестивала в Трибека (2008), наградата „Златен Мелиес“ на фестивала на европейските фантастични филми за най-добър европейски игрален филм (2008) и четири награди на Шведския филмов институт. Поради огромния международен успех на филма и книгата, вече преведена на много езици, веднага са били откупени правата за римейк на английски език.

Рекламни коментари

Ужасяваща свръхестествена история, която е същевременно затрогващ разказ за приятелството и спасението. Мрачното иносказание на Линдквист би се приело като самоцелно насилие, ако не беше написано толкова интелигентно и не разтърсваше с посланието си.
— в. „Таймс“

        Силата на Линдквист като писател е в начина, по който владее времето и пространството. Монотонната сивота в живота на Оскар придобива други измерения на фона на кървавите вакханалии и затвърждава Скандинавия като култова територия, където баналната нормалност е най-ужасяващ кошмар.
— в. „Гардиан“

        Напомня за най-доброто от Стивън Кинг, а страховитите сцени дълго ще ви преследват насън. Да се чете само на дневна светлина.
— в. „Индипендънт“

Бележки

Празни са стр. 2, 6 и 487.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

John Ajvide Lindqvist
Låt den rätte komma in, 2004

Published by agreement with Ordfronts Forlag,
Stockholm and Leonhardt & Hoier Literary
Agency A/S, Copenhagen

Въведено от
debora
Създадено на
Обновено на
Източници
- colibri.bg: дата издаване;
- COBISS: УДК
Връзки в Мрежата
Библиотеки Издателства Библиографии

Корици 2