Книги
Език, от който е преведено:
немски
833
- Заглавие
- „Откриването“ на домашните животни
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Научнопопулярна литература
- Жанр
- Историческа хроника (летопис), Археология, История
- Преводач
- Нона Тонева-Радева
- Редактор
- Майя Пелева
- Художник
- Мария Табакова
- Художествен редактор
- Петър Кръстев
- Технически редактор
- Донка Бинева
- Издател
- Държавно издателство „Земиздат“
- Година на издаване
- 1981
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 160
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- 10 години и двадесет дни
- Заглавие на том
- 2
- Издателска поредица
- Хроника
- Поредност на изданието
- второ (не е указано)
- Категория
- Документална проза
- Жанр
- Историческа проза, Документална проза
- Преводач
- Ленко Веселинов
- Редактор
- Марин Гинев
- Издател
- ИК „Прозорец“ ЕООД
- Година на издаване
- 2021
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 320
- ISBN
- 978-619-243-103-7
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- немски (не е указано)
- Заглавие
- 400 цветя за дома
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Справочна литература
- Преводач
- Ваня Пенева
- Художник
- Борис Драголов
- Издател
- ИК „ЕМАС“
- Година на издаване
- 1998
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 320
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- 8 години в Тибет
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Пътешествия и експедиции
- Жанр
- Пътепис, Биография, Автобиография
- Преводач
- Явор Константинов
- Съставител
- Мартин Брауен
- Редактор
- Маргарита Крумова
- Издател
- Издателство „Изток-Запад“
- Година на издаване
- 2020
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда
- Брой страници
- 254
- ISBN
- 978-619-01-0585-5, 619-01-0585-8
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Via Mala
- Издателска поредица
- Библиотека „Златни зърна“
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Жанр
- Реалистичен роман, Съвременна проза (XX век)
- Преводач
- Невѣна Розева
- Редактор
- Славчо Атанасовъ
- Издател
- Славчо Атанасовъ
- Година на издаване
- 1942
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда
- Брой страници
- 566
- Въведено от
- Karel
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Австрийски разкази
- Категория
- Сборници с разнообразно съдържание
- Преводач
- Здравко Безлов, Васил Райнов, Сийка Рачева, Цветана Узунова, Страшимир Джамджиев, Антоанета Тодорова, Нина Григорова
- Съставител
- Цветана Узунова
- Редактор
- Цветана Узенова
- Художник
- Кънчо Кънев
- Художествен редактор
- Васил Йончев
- Технически редактор
- Олга Стоянова
- Издател
- Народна култура
- Година на издаване
- 1967
- Носител
- хартия
- Подвързия
- твърда с обложка
- Брой страници
- 464
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Аз и То: Природата на несъзнаваното
- Издателска поредица
- Imago Mundi
- Поредност на изданието
- второ
- Категория
- Психология
- Преводач
- Пламен Градинаров
- Редактор
- Пламен Градинаров
- Издател
- Евразия, Eurasia Academic Publishers
- Година на издаване
- 1997
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 368
- Въведено от
- vesi_libra
- Език, от който е преведено
- немски (не е указан)
- Заглавие
- Аз съм облак
- Издателска поредица
- Библиотека „Връстници“
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Романи и повести за деца
- Преводач
- Мирослава Николова
- Редактор
- Калина Захариева
- Художник
- Грозко Ангелов
- Художествен редактор
- Борис Бранков
- Технически редактор
- Костадинка Апостолова
- Издател
- Издателство „Отечество“
- Година на издаване
- 1987
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 144
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Аз ще те излекувам, каза Мечо
- Подзаглавие
- Как Тигърчето веднъж се беше разболяло
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Приказки
- Преводач
- Боряна Александрова
- Редактор
- Виргиния Захариева
- Издател
- Издателска къща „Вирга“
- Година на издаване
- 1993
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 48
- ISBN
- 954-8442019
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- немски (не е указано)
- Заглавие
- Айхман в Йерусалим
- Подзаглавие
- Репортаж за баналността на злото
- Издателска поредица
- Холокост и памет
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Документална проза
- Преводач
- Тодор Александров Танев
- Редактор
- Надя Калъчева
- Технически редактор
- Божидар Стоянов
- Издател
- Сиела софт енд паблишинг
- Година на издаване
- 2004
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 388
- ISBN
- 954-649-662-6
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- немски (не е указано)
- Заглавие
- Ако животните можеха да говорят…
- Категория
- Религия
- Жанр
- Научнопопулярен текст
- Преводач
- Мариета Фиркова
- Художник
- Dieter Otten, Bergneustadt
- Издател
- Издателство „Верен“
- Година на издаване
- 2018
- Носител
- цифров
- Брой страници
- 126
- ISBN
- 978-619-231-021-9
- Въведено от
- logixoul
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Аксолотъл прегазен на пътя
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Жанина Драгостинова
- Редактор
- Гергана Рачева
- Издател
- entusiast, Ентусиаст
- Година на издаване
- 2011
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 208
- ISBN
- 978-954-2958-12-3
- Въведено от
- Silverkata
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Актуалността на красивото
- Подзаглавие
- Изкуството като игра, символ и празник
- Издателска поредица
- Ex arte
- Поредност на изданието
- първо (не е указано)
- Категория
- Философия
- Жанр
- Съвременна философия (XX-XXI в.), Херменевтика
- Преводач
- Димитър Денков
- Художник
- Веселин Праматаров
- Издател
- Издателска къща „Критика и Хуманизъм“
- Година на издаване
- 2000
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 96
- ISBN
- 954-587-065-6
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Акционерно дружество „Хероин“
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Криминална проза
- Жанр
- Криминален роман
- Преводач
- Веселин Радков
- Редактор
- Димитър Ангелов
- Редактор на издателството
- Лъчезар Мишев
- Художник
- Алекси Начев
- Художествен редактор
- Светлана Йосифова
- Технически редактор
- Петър Балавесов
- Издател
- Държавно издателство „Отечество“
- Година на издаване
- 1983
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 272
- Въведено от
- ugaday
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Ален Делон
- Подзаглавие
- Живот и филми
- Издателска поредица
- Поредица „Звезди“ (Пан)
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Биографии и автобиографии
- Жанр
- Кино
- Преводач
- Василка Ванчева
- Редактор
- Костадин Костадинов
- Художествен редактор
- Петър Змийчаров
- Издател
- Издателска къща „Пан“
- Година на издаване
- 1992
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 160
- ISBN
- 954-8038-13-7
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Алжирските пантери
- Поредност на изданието
- второ
- Категория
- Приключенска литература
- Жанр
- Морски приключения, Пиратски роман, Приключенска литература
- Преводач
- Христо Андреев
- Редактор
- Николай Рангелов
- Художник
- Иван Мирчев
- Технически редактор
- Ева Владимирова
- Издател
- Издателска къща „Паралакс“
- Година на издаване
- 1991 (не е указана)
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 168
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Али Баба и четиридесетте разбойници
- Подзаглавие
- Приказки от „Хиляда и една нощ“
- Издателска поредица
- Златни страници от Ориента №3
- Категория
- Приказки
- Жанр
- Кратки прозаични жанрове, Фолклорна легенда, Приказна словесност
- Преводач
- Цветана Узунова-Калудиева
- Редактор
- Йордан Милев
- Издател
- Пионер Ананда
- Година на издаване
- 1991
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 180
- ISBN
- 954-8051-60-0
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Алиенор
- Подзаглавие
- Аквитанската лъвица
- Издателска поредица
- Известните жени в историята №10
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Исторически романи и повести
- Жанр
- Исторически роман
- Преводач
- Борис Парашкевов
- Редактор
- Василка Ванчева
- Художник
- Едмънд Блеър Лейтън — „Посвещение в рицарско звание“
- Издател
- ИК „ЕМАС“
- Година на издаване
- 2015
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 432
- ISBN
- 978-954-357-292-2
- Въведено от
- Silverkata
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Аллах ил Аллах
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Приключенска литература
- Жанр
- Колониален приключенски роман, Приключенска литература
- Преводач
- Любомир Спасов
- Редактор
- Е. Христов
- Художник
- Борислав Ждребев
- Технически редактор
- Д. Николова
- Издател
- Издателство „Калем 90“
- Година на издаване
- 1993
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 320
- ISBN
- 954-434-015-7
- Въведено от
- Ripcho
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Ало, аз съм тук!
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Приложна психология
- Жанр
- Здраве и алтернативна медицина, Грижи за детето, детска психология
- Преводач
- Стефана Стомонякова
- Редактор
- Мариана Пушкарова
- Художник
- Александър Хачатурян
- Художник на илюстрациите
- Могенс Ремо
- Художествен редактор
- Димко Димчев
- Технически редактор
- Елена Александрова
- Издател
- ДИ „Медицина и физкултура“
- Година на издаване
- 1984
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 116
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Ало, мамо — какво е това?
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Приложна психология
- Жанр
- Грижи за детето, детска психология, Семейни отношения, Педагогика, Кратки прозаични жанрове
- Преводач
- Стефана Стомонякова
- Редактор
- Мариана Пушкарова
- Художник
- Александър Хачатурян
- Художник на илюстрациите
- Могенс Ремо
- Художествен редактор
- Димко Димчев
- Технически редактор
- Елена Манойлова
- Издател
- ДИ „Медицина и физкултура“
- Година на издаване
- 1985
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 128
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Ало, мамо! Ало, татко!
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Приложна психология
- Жанр
- Грижи за детето, детска психология, Педагогика, Семейни отношения
- Преводач
- Стефана Стомонякова
- Редактор
- Мариана Пушкарова
- Художник
- Александър Хачатурян
- Художник на илюстрациите
- Могенс Ремо
- Художествен редактор
- Димко Димчев
- Технически редактор
- Елена Александрова
- Издател
- ДИ „Медицина и физкултура“
- Година на издаване
- 1984
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 116
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- Алрауне
- Подзаглавие
- Историята на едно живо същество
- Издателска поредица
- Библиотека „Магика“
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Хорър
- Жанр
- Твърда научна фантастика, Хорър (литература на ужаса)
- Преводач
- Цветелина Димитрова
- Издател
- Издателство „Изток-Запад“
- Година на издаване
- 2020
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 304
- ISBN
- 978-619-01-0609-8
- Въведено от
- debora
- Език, от който е преведено
- немски
- Заглавие
- АЛФ — Всичко е тип-топ!
- Заглавие на том
- книга пета
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Хумор и сатира
- Преводач
- Ясен Щерев
- Редактор
- Анета Мечева
- Художествен редактор
- Николай Пекарев
- Издател
- Издателска къща „Кибеа“
- Година на издаване
- 1992
- Носител
- хартия
- Подвързия
- мека
- Брой страници
- 208
- ISBN
- 954-474-009-0
- Въведено от
- Еми
- Език, от който е преведено
- Немски