Кърт Вонегът
Затворникът

Автор
Кърт Вонегът
Заглавие
Затворникът
Издателска поредица
Библиотека „Избрани романи“
Подпоредица
1981 №2
Други автори
Вера Ганчева (предговор)
Тип
роман
Националност
американска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Преводач
Христо Кънев
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
1980
Редактор
Николай Попов
Редакционна колегия
Блага Димитрова, Вера Ганчева, Драгомир Асенов, Здравко Петров, Камен Калчев, Кръстан Дянков, Людмила Стефанова, Михаил Берберов, Наташа Манолова, Павел Вежинов
Художник
Александър Поплилов
Художествен редактор
Николай Пекарев
Технически редактор
Олга Стоянова
Коректор
Наталия Кацарова
Издател
ДИ „Народна култура“
Град на издателя
София
Година на издаване
1981
Адрес на издателя
ул. „Гаврил Генов“ 4
Печат
ДПК „Стоян Добрев-Странджата“ — Варна
Други полета
Празни страници: 252.
Носител
хартия
Литературна група
ХЛ
Дадена за набор/печат
януари 1981 г.
Подписана за печат
април 1981 г.
Излязла от печат
май 1981 г.
Печатни коли
15 ¾
Издателски коли
13,23
УИК
13,29
Код / Тематичен номер
04/9536672311/5637-10-81
Номер
Ч 820-3
Брой страници
252
Подвързия
твърда с обложка
Цена
2,13
УДК
Ч820(73)-31
Анотация

Този най-нов роман на известния американски писател следва в общи линии насоките на творчеството му, в които и българският читател е добре ориентиран от издадените у нас преводи на неговите „жалонни“ произведения: „Кланица 5“, „Котешка люлка“, „Закуска за шампиони“, „Фарс или никога вече самота“.
        Тук той ни запознава със съдбата на Уолтър Ф. Старбък, третостепенен член на Никсъновата администрация, когото аферата „Уотъргейт“ тласва в затвора. И в пряк, и в преносен смисъл: за Вонегът затвор е не само изправителното заведение, откъдето осъденият излиза, след като изтече срокът на наказанието му, а и обществото, от което обаче за индивида изход няма.
        Роман-гротеска, „Затворникът“ е наситен с характерния Вонегътов хумор, но основният тон не е ведър — точно обратното, авторът и героят му не крият, че не хранят никакви илюзии относно бъдещето на Америка. И как бихме могли да им противоречим: та нали залог за него са миналото и настоящето…

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Kurt Vonnegut
Jailbird (1979)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 5