Ханан ал-Шейх
Хиляда и една нощ

Автор
Ханан ал-Шейх
Заглавие
Хиляда и една нощ
Тип
приказки
Националност
английска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Приказки

Преводач
Зорница Стоянова-Лечева
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2015
Редактор
Неделя Китаева
Отговорен редактор
Мирослав Александров, Наталия Петрова
Художник на илюстрациите
Дамян Дамянов
Коректор
Станимир Цветков
Оформление на корица
Дамян Дамянов
Предпечатна подготовка
Дамян Дамянов

Издател
Сиела Норма АД
Град на издателя
София
Година на издаване
2015
Адрес на издателя
бул. Владимир Вазов №9
Печатница
Дедракс

Носител
хартия
Излязла от печат
07.08.2015
Печатни коли
17,5
Формат
70/100/16
Брой страници
280
Подвързия
мека със сгъвка
Цена
15 лв.

ISBN
978-954-28-1713-0
УДК
892.7(569.1)-91-34

Анотация
Магическа…
The Times

Съкровищница, пълна с истории…
Independent

Книга за възрастни, които искат да преоткрият приказките от „Хиляда и една нощ“ в оригиналното им великолепие.
Daily Mail

Реших да открия защо, след като за повечето араби историята за Шехерезада е просто едно клише, учените я смятат за гениално творение е крайъгълен камък на арабската литература. Колкото повече четях, толкова повече се възхищавах на простичкия стил, който бях критикувала преди. Простотата на езика ме докосна, защото това е езикът на човек, който не използва речник, а изразява истинските си сурови емоции. От тези гласове произлиза магическият реализъм и на използването на сюрреалното за изразяване на обикновеното — неща, които мислих, че не съществуват в „Хиляда и една нощ“.
Ханан ал-Шейх

Книгата, която държите в ръцете си, е уникално издание, с което ще се потопите във вълшебството на арабския свят, благодарение на магическия език на Ханан ал-Шейх и вдъхновяващите илюстрации на Дамян Дамянов.

Ханан ал-Шейх събира и адаптира деветнайсет класически приказки и ги преплита в една хипнотизираща колекция, богата на хумор, еротика, насилие и романтика, в която ще се изгубите и ще разберете, че любовта е по-важна от удоволствието, смелостта е по-значима от силата, а доброто винаги побеждава злото.
Предавани през вековете от Индия, Персия и арабския свят тези завладяващи истории са разказани от красивата Шахразад която се опитва да отложи своята екзекуция. Това са приказки за свръхестественото, любовта, брака, секса, властта, наказанието, богатството, бедността и страстта, които са много по-близки до „Декамерон“ на Бокачо, отколкото до „Аладин“ на „Дисни“.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Hanan al-Shaykh
One Thousand and One Nights: A Retelling (2011)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници
...

Корици 6