Червеният дилижанс
- Заглавие
- Червеният дилижанс
- Издателска поредица
- Библиотека „Избрани романи“
- Подпоредица
- 1970 №5
- Тип
- роман
- Националност
- унгарска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Класически романи и повести
- Теми
- Европейска литература
- Преводач
- Николина Атанасова
- Език, от който е преведено
- унгарски
- Година на превод
- 1970
- Редактор
- Спаска Кануркова
- Художник
- Александър Поплилов
- Художествен редактор
- Васил Йончев
- Технически редактор
- Радка Пеловска
- Коректор
- Лиляна Малякова, Евдокия Попова
- Издател
- Народна култура
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 1970
- Адрес на издателя
- ул. „Граф Игнатиев“ 2а
- Печат
- ДПК „Димитър Благоев“
- Носител
- хартия
- Дадена за набор/печат
- 20. VІІ. 1970 г.
- Печатни коли
- 11
- Издателски коли
- 8.36
- Формат
- 84×108/32
- Номер
- Ч894
- Поръчка
- 1291
- Издателски №
- 71 (2646)
- Брой страници
- 176
- Тираж
- 20 100
- Подвързия
- твърда с обложка
- Цена
- 0,87 лв.
- УДК
- Ч894.511-31
- Анотация
-
Гюла Круди (1878–1933) е ярък и самобитен представител на Унгарската художествена проза от началото на XX век. Неговият поетичен свят — странна смесица от блян и действителност, минало и настояще, поезия и прозрение — е неповторим по своята оригиналност. По отношение на формата, езика и психологическия анализ той изпреварва много от стремежите на съвременната проза. Езикът му е блестящо лиричен, хумористично гротескен и горчиво сатиричен, възторжен и унил, преднамерено старомоден и смело модерен.
Макар и прибулена в арабеските на въображението, картината на действителния живот, която Круди рисува, е остра критика, насочена към тогавашното общество. Героите на неговите произведения са предимно корабокрушенци, дерайлирали от живота хора, които изживяват тежко катаклизмите на епохата.
Круди е неимоверно плодовит писател. Написал е шестдесет романа, близо три хиляди разказа, над хиляда статии и очерци и четири пиеси.
Едно от най-популярните му произведения е романът „Червеният дилижанс“ (1913). В този роман на фона на старинните Буда и Пеща пластично са изобразени порядките и нравите от началото на века, ярко се открояват образите на двете провинциални актриси, на вестникаря Казмер Резеда, на властния граф Едуард Алвинци… - Съдържание
-
- Пролетна неделя в Буда… 7
- Актрисата и нейните крака… 28
- Реколтата в Индия беше лоша… 45
- Най-гостоприемната къща в Пеща… 67
- Червеният дилижанс се появява… 88
- Последният нихилист… 96
- Виенчанки в Пеща… 106
- Мечти и карти… 116
- Онегин… 128
- Естела… 142
- Мигновено умопомрачение… 159
- Есен в миналото… 162
- Пролетна неделя в Буда… 7
- Бележки
-
Книгата притежава обложка
- Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Krúdy Gyula
A Vörös Postakocsi
A forditas a budapesti Szépirodalmi Konyvkadonal
1956-ban megjelent eredeti szoveg alapjan keszult
Forditta : Atanaszova Nikolina
Narodna kultura Konyvkiado
Szofia 1970 - Въведено от
- trifa
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- http://www.bg.cobiss.net
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми