Кристин Фере-Фльори
Момичето, което четеше в метрото

Автор
Кристин Фере-Фльори
Заглавие
Момичето, което четеше в метрото
Тип
роман
Националност
френска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести

Преводач
Паулина Мичева
Език, от който е преведено
френски
Редактор
Ива Колева
Отговорен редактор
Христо Блажев
Коректор
Ива Колева
Оформление на корица
Дамян Дамянов
Предпечатна подготовка
Надежда Тошева

Издател
Сиела Норма АД
Град на издателя
София
Година на издаване
2018
Адрес на издателя
1510, бул. Владимир Вазов № 9
Печатница
Алианс Принт — София

Носител
хартия
Излязла от печат
14.03.2018
Печатни коли
12
Формат
84/108/32
Брой страници
192
Подвързия
мека
Цена
13,90 лв.

ISBN
978-954-28-2534-0
УДК
840-31

Анотация
Книгите и хората искат да пътуват, искат да са свободни…

Всяка сутрин Жюлиет се качва на парижкото метро и чете по пътя си към работата. Когато се случва да вдигне поглед от книгата, тя често среща почти едни и същи лица, повечето също четящи като нея — дори ѝ се струва, че започва да ги опознава по заглавията, които вижда в ръцете им. Един ден обаче решава импулсивно да слезе по-рано и да се поразходи. Скоро се оказва пред странна къща, чиято врата стои открехната примамливо, подпряна с книга. На нея има табелка, на която със сини букви е изписано: „Книги без ограничения“.
Пристъпвайки в двора, Жюлиет не подозира, че животът ѝ ще се промени, че ще напусне скучната си работа и ще стане част от обществото на читателите, които пускат книгите свободни. Тяхната мисия е проста — опознават хората, които имат нужда от помощ, и откриват коя точно книга им е нужна. В тази достойна мисия Жюлиет преоткрива не само любовта си към книгите и четенето — тя преоткрива себе си. И разбира какво ѝ е нужно, за да бъде щастлива.

„Харесваше ѝ да мирише книгите, да ги подушва, особено когато ги купуваше втора употреба –новите книги също имаха различна миризма в зависимост от хартията и използваното лепило, но бяха лишени от спомена за ръцете, които ги бяха разгръщали, за къщите, които бяха обитавали; те още нямаха история, една много по-различна история от тази, която разказваха, паралелна, разсейваща се надалече, тайна история.“
Бележки
Празни страници: 4, 6, 191.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Christine Féret-Fleury
La fille qui lisait dans le métro
Editions Denoél (2017)
Published by arrangement with Lester Literary Agency

Въведено от
debora
Създадено на
Обновено на

Източници
- book.store.bg: дата издаване
Връзки в Мрежата
Библиотеки Издателства Книжарници
...

Корици 2