Луиджи Пирандело
Шест лица търсят автор

Записът е непълен.

Автор
Луиджи Пирандело
Заглавие
Шест лица търсят автор
Подзаглавие
Пиеса
Издателска поредица
Библиотека „Театър“ №14
Други автори
Светозар Златаров (послеслов|)
Тип
пиеса
Националност
Италианска
Език
Български
Поредност на изданието
Първо издание
Категория
Трагикомедии
Жанр
Психологическа драма, Трагикомедия
Теми
Модернизъм
Преводач
Светозар Златаров
Редактор
Драгомир Петров
Художествен редактор
Васил Йончев
Технически редактор
Олга Стоянова
Коректор
Лидия Стоянова
Издател
ДИ „Народна култура“
Град на издателя
София
Година на издаване
1969
Печат
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Други полета
Редактор на издателството: Виолета Даскалова
Носител
хартия
Литературна група
ЛГ IV
Дадена за набор/печат
1.XI.1968 г.
Печатни коли
8 1/4
Издателски коли
5,77
Формат
54×78/16
Поръчка
№ 1203
Издателски №
14 (2452)
Тираж
2600
Подвързия
мека
Цена
0,78 лв.
Анотация

„Шест лица търсят автор“ е изградена върху противоречието между действащите лица и актьорите, които трябва да ги пресъздадат. Сюжетът не е взет „направо от живота“, а е пречупен два пъти през сцената. Това е и драма, която се разиграва между неприсъстващия автор и лицата, извикани на живот от него. Гротескните маски им са надянати завинаги. Само когато започват да пресъздават отделни мигове от своя живот, гротескното у лицата се изменя, за да се превърне в човешки трагично.

Информация за автора

Луиджи Пирандело е писател, който вече е влязъл с произведенията си в световното литературно наследство. В съвременната оценка на Пирандело важна заслуга има основателят на Италианската комунистическа партия Антонио Грамши, който пръв поставя автора в неговите реални рамки, в конкретната историческа действителност и сочи, че неговото творчество е продукт на древната традиция на Сицилия.
„Неговите пиеси — пише Грамши — са ръчни гранати, които предизвикват взрив в съзнанието на зрителя и разбиват пошлите мисли и чувства“. С новата си своеобразна сценична форма театърът на Пирандело разрушава старата сълзлива и сантиментална еснафска драматургия и поставя началото на оригиналните търсения в модерния световен театър.
„Той — както казва Андре Мороа — е внесъл в театъра онази изключителна игра на огледала, в която авторът, зрителят и лицата се оглеждат взаимно, поглеждат се в очите и в тези отражения човешката личност се разтваря, за да изникне отново по-жива, по-вярна след преживяното изпитание.“

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Luigi Pirandello
Sei personaggi in cerca d'autore

Arnoldo Mondadori editore
Milano 1966

Traduzione di Svetosar Zlatarov
A cura di Dragomir Petrov
Casa editrice Narodna kultura
Sofia 1969

Въведено от
NomaD
Създадено на
Обновено на
Промени

Корици 1