Харуки Мураками
Изчезването на слона

Автор
Харуки Мураками
Заглавие
Изчезването на слона
Тип
разкази
Националност
британска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременна проза: разкази и новели
Преводач
Надежда Розова
Език, от който е преведено
английски
Отговорен редактор
Жечка Георгиева
Консултант
Майре Буюклиева (японист)
Художник
Стефан Касъров
Технически редактор
Симеон Айтов
Коректор
Нели Германова
Предпечатна подготовка
ЕТ „Екатерина Рускова“
Издател
ИК „Колибри“
Град на издателя
София
Година на издаване
2018
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ №36
Печат
„Инвестпрес“
Носител
хартия
Излязла от печат
24 август 2018
Печатни коли
22
Формат
84×108/32
Брой страници
352
Подвързия
мека
Цена
18 лв.
ISBN
978-619-02-0284-4
УДК
821.521-32
Анотация
Очарователни, смешни, загадъчни, нерядко озадачаващи и неизменно вълнуващи, 17-те разказа в сборника „Изчезването на слона“ изкусително разтварят дверите на сюрреализма. Харуки Мураками предлага поглед отвътре към живота в Япония и отвежда към паралелни светове, но не далечни, не недостижими, а разположени съвсем наблизо, под повърхността на ежедневното.
Мъж вижда с очите си как любимият му слон се смалява и изчезва; зелено чудовище изпълзява дълбоко изпод земята, за да се обясни в любов на избраната жена; танцуващо джудже се вселява в човешки тела и нарушава земния порядък. И още много други човешки истории: за хора, страдащи от безсъние, несправедливо наказани с мълчание, озверели от глад, обезумели от любов, лишени от любов, объркани, изгубили близки същества или пък добили храброст. Разкази за възможното и невъзможното, за реалното и нереалното, до един незабравими.
Информация за автора
Роден през 1949 г. в Киото. Впоследствие семейството му се преселва в Кобе, където се пробужда интересът му към чуждестранната литература. Завършва успешно литературния факултет на токийския университет, а по-късно става съдържател на джазклуб в Шибоя. Като студент взема участие в антивоенното движение и се обявява срещу войната във Виетнам. Прекарва три години в Гърция и Италия, след което се установява в Принстаун и в продължение на четири години преподава в местния университет. През 1995 г., след земетресението в Кобе и атентата в токийското метро, решава да се завърне в Япония. Още първата му книга „Чуй как пее вятърът“ (1979) е отличена с престижна награда. Сам той признава, че е повлиян не толкова от японските литературни кодове, колкото от попкултурата, която му е открила прозорец към света. Преводач е на Чандлър, Фицджералд и други големи американски автори, които иска да открие за японската култура. Харуки Мураками е признат от световната литературна критика за един от най-добрите съвременни японски автори. Той със сигурност e най-превежданият в чужбина и с най-високи тиражи на книгите си, издавани и преиздавани многократно не само в САЩ и Западна Европа, но и в Русия, Румъния, Сърбия и пр. Творчеството му е изпълнено с поезия и ониризъм, което обяснява факта, че всяка от книгите му се продава в повече от 2 000 000 екземпляра.
Съдържание
Птицата с пружина и жените във вторник…5
Второто нападение в пекарната…39
Кенгурско комюнике        …55
Да видиш 100% идеалното момиче в красива априлска сутрин…71
Сън…77
Крахът на Римската империя, индианското въстание от 1881 година, нахлуването на Хитлер в Полша и царството на бурния вятър…119
Lederhosen…126
Горящият хамбар…138
Малкото зелено чудовище…159
Семейни дела…164
Прозорец..196
TV хора        …204
Бавен кораб до Китай…229
Танцуващото джудже…254
Последната морава следобед…282
Мълчанието…309
Изчезването на слона…327
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Haruki Murakami
The elephant vanishes, zou no shoumetsu (1993)
Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници

Корици 2