Стивън Кинг
Четири след полунощ • част 1

Автор
Стивън Кинг
Заглавие
Четири след полунощ
Заглавие на том
част 1
Тип
сборник
Националност
американска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Хорър
Жанр
Трилър

Преводач
Йосиф Леви
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
1992
Редактор
Иван Димитров
Художник
Петър Станимиров
Технически редактор
Душка Кордова
Коректор
Емилия Александрова

Издател
ИК „Ведрина“
Град на издателя
София
Година на издаване
1992
Печатница
ДФ „Балканпрес“ — София

Печатни коли
34
Издателски коли
28,56
Формат
84/108/32
Брой страници
544
Подвързия
мека
Цена
29 лв.

ISBN
954-404-026-9
УДК
820(73)-32

Анотация
Първото българско издание на книгата бестселър „Четири след полунощ“ излиза от печат в две части.
Първата част включва новелите: Един след полунощ — „Ланголиерите“, и Два след полунощ — „Таен прозорец, тайна градина“.
Втората част: Три след полунощ — „Библиотечна полиция“, и Четири след полунощ — „Слънчевото куче“.

Четирите новели не са свързани сюжетно. В действието на всяка от тях участват лица и обекти от обозримата действителност. Целта на Стивън Кинг не е да потопи читателя в ежедневието и проблемите на средата, а само да изгради фон, който да помогне за свързване на естественото и свръхестественото в мислите и поведението на героите.

Но защо тези четири новели са включени от автора в една книга и защо тя е озаглавена „Четири след полунощ“!? Може би защото според суеверието, точно полунощ е времето за преход към отвъдното…

„Четири след полунощ“ дава поразяващи отговори и на въпроси от други „романи на ужасите“.
Съдържание
Точно в полунощ: Встъпителна бележка — стр 5
I. Ланголиерите — стр 13
II. Таен прозорец, тайна градина — стр 343
Бележки
ISBN 954-404-025-0 (многотомно издание)
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Copyright © 1990 by Stephen King CN 9601

Въведено от
Rinaldo
Създадено на
Обновено на

Промени
...

Сканирани страници