Джейн Остин
Гордост и предразсъдъци

Автор
Джейн Остин
Заглавие
Гордост и предразсъдъци
Тип
роман (не е указано)
Националност
английска
Език
български
Категория
Класически романи и повести
Жанр
Любовен роман, Роман на възпитанието, Роман на нравите, Роман за съзряването
Теми
Екранизирано
Преводач
Стоянка Сербезова-Леви
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2020
Редактор
Ганка Филиповска
Отговорен редактор
Христо Блажев
Коректор
Ганка Филиповска
Оформление на корица
Фиделия Косева
Предпечатна подготовка
Надежда Тошева
Издател
Сиела Норма АД
Град на издателя
София
Година на издаване
2020
Адрес на издателя
бул. Владимир Вазов №9
Печат
Абагар АД
Други полета
Празни страници: 4 и 414.
Носител
хартия
Печатни коли
26
Формат
60/90/16
Брой страници
416
Подвързия
твърда
Цена
19,90 лв.
ISBN
978-954-28-3307-9, 978-954-28-3306-2
Анотация

Когато в малко английско градче плъзва новината, че разкошното имение Недърфийлд има нови собственици, очарователната Елизабет Бенет и нейните четири сестри нямат търпение да се запознаят с новите си съседи. Мълвата се разпространява — господин Бингли е млад, богат, красив и — най-важното — все още ерген. Радостта на майка им няма граници — ясно е, че една от нейните дъщери трябва да се превърне в новата госпожа Бингли. Какво мислят самите те по въпроса не е толкова важно.
Компания на младия джентълмен прави най-добрият му приятел — енигматичният господин Дарси. Когато Елизабет се запознава с Дарси, го намразва от пръв поглед. Той е точно толкова надут, мълчалив и мрачен, колкото тя е жизнерадостна, открита и остроумна.
Казват, че първите впечатления винаги са верни. Но дали гордостта не е параван, който прикрива нежна и ранима душа? Дали всички хора са такива, каквито изглеждат? В този маскарад от нрави, мълчание, прикриващо стаени желания, и ангелски лица, зад които се крият лоши намерения, няколко души се опитват да намерят път един към друг въпреки законите на обществото — и въпреки собствените си предразсъдъци.

Най-обичаната класика на Джейн Остин се завръща на български с нов превод, за да припомни за едно по-просто време, когато изисканите маниери са били закон, а любовта — право, което трябва да бъде защитено.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Jane Austen
Pride and Prejudice (1813)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиотеки Издателства Библиографии
Промени
Чужди рафтове

Корици 2