Лоръл Корона
Четирите годишни времена

Автор
Лоръл Корона
Заглавие
Четирите годишни времена
Подзаглавие
Роман за Венеция по времето на Вивалди
Издателска поредица
Избрано за вас
Тип
роман
Националност
американска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Исторически романи и повести
Жанр
Исторически, Любовни романи
Преводач
Мария Чайлд
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2013
Редактор
Теменужка Петрова
Художник
Иван Домузчиев
Коректор
Любомира Якимов
Предпечатна подготовка
Митко Ганев
Издател
ИК „Унискорп“
Град на издателя
София
Година на издаване
2013
Адрес на издателя
бул. „Ал. Дондуков“ №5
Печат
Инвестпрес
Носител
хартия
Излязла от печат
31.05.2013 г.
Печатни коли
21,5
Формат
60/90/16
Брой страници
344
Подвързия
мека
Цена
14.00 лв.
ISBN
978-954-330-394-6
УДК
820(73)-31
Анотация

През бляскавия ХVІІІ век във Венеция музиката и любовта са ценени повече от всичко. Две сестри, дъщери на известна куртизанка, попадат в един от прословутите девически манастири и стават виртуозни музикантки. Палавницата Киарета е ненадмината певица. Тя гребе с пълни шепи от страстите и опиянението на Венеция, за да изпълни ролята си на най-могъщата жена край Канале Гранде. Плахата Мадалена е изключителна цигуларка, любимка на Червения свещеник — Вивалди.
Какво общо имат двете сестри с великия композитор и каква е ролята им при създаването на „Четирите годишни времена“? Романът — музика предлага поетични и увлекателни отговори.


В живота трябва да заявим какво искаме, да излезем и да вземем онова, което желаем. За мен „Четирите годишни времена“ е книга за даването на възможности.
Лоръл Корона

Информация за автора

Лоръл Корона е преподавател по английски език и хуманитарни науки с докторска степен от Калифорнийския университет. От малка обича да чете и прави ранни опити за художествено писане. Първите й публикации са в детска вестникарска колонка, в която споделя какво е прочела и какво се случва в света на нейните кукли. Определя себе си като изключителна късметлийка, защото животът й поднася възможност да съчетава двете си любови: преподаването и писането на книги.
Романът „Четирите годишни времена“ е преведен на 12 езика.

Съдържание

Пролог. 1695 година…5
Първа част. Знакът на „Пиета“. 1701–1703 г. …11
Втора част. Лък за Мадалена Роса. 1703–1709 г. …49
Трета част. Триумфът на Киарета. 1710–1716 г. …133
Четвърта част. Маски. 1716–1719 г. …189
Пета част. Благословии. 1723–1726 г. …265
Шеста част. Сезони. 1730–1732 г. …311
Бележка на автора…332
Речник…338
Музиката, използвана в романа „Четирите годишни времена“…342

Бележки

Празна страница — 4.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Laurel Corona
The Four Seasons (2008)
A Novel of Vivaldi’s Venice

Въведено от
sqnka
Създадено на
Обновено на
Източници
Печат - COBISS.
Излязла от печат - Национален регистър на издаваните книги в България.
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници
Промени

Корици 2