Джеръм К. Джеръм
Разговори след вечеря

Автор
Джеръм К. Джеръм
Заглавие
Разговори след вечеря
Издателска поредица
Класика
Националност
английска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Хумор и сатира
Преводач
Владимир Молев, Йордан Костурков, Милен Русков
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
2006
Редактор
Мария Коева
Технически редактор
Олга Стоянова
Коректор
Мария Христова
Оформление на корица
ФАМА
Предпечатна подготовка
Митко Ганев
Издател
ИК ФАМА
Град на издателя
София
Година на издаване
2006
Адрес на издателя
пл. „Славейков“ 11
Печат
Унискорп
Носител
хартия
Печатни коли
11
Формат
84/108/32
Брой страници
176
Подвързия
мека
Цена
7,99 лв.
ISBN
954-597-253-X, 978-954-597-253-9
УДК
821.111-323.1
Анотация

— Приятели, не искам да ви разстройвам нервите — започна чичо ми с особено впечатляващ, да не кажа смразяващ кръвта глас, — та ако предпочитате да си замълча, ще го сторя, ала всъщност точно тази къща, в която сега си седим, е обитавана от призраци.
— Не може да бъде! — възкликна господин Кумс.
— Какъв е смисълът да ми казвате дали може или не може да бъде, когато аз току-що ви съобщих, че е така? — отвърна чичо ми леко обидено. — Заявявам ви, че къщата е обитавана от духове. Най-редовно в нощта срещу Рождество в Синята стая витае духът на греховен човек — човек, който някога е убил един коледар с буца въглища.
— И как го е направил ? — попита господин Кумс, изгаряйки от нетърпение да разбере. — Трудно ли е било?
— Не знам как го е направил — отговори чичо ми, — той не е разяснил технологията. Коледарят бил заел позиция точно от вътрешната страна на входната врата и изпълнявал балада. Предполага се, че когато отворил уста да вземе си бемол, грешникът запратил буцата въглища от един от прозорците, тя влязла в гърлото на коледаря и го задушила.
— Нужен е точен мерник, но си заслужава да се опита — замислено пророни господин Кумс.
— Уви, това не е било единственото му престъпление! — добави чичо ми. — Преди това убил някакъв соло корнетист.
— Ами! Това удостоверен факт ли е? — възкликна господин Кумс.
— Естествено, че е факт — отвърна чичо ми сприхаво, — поне доколкото може да се очаква нещо да е факт в случаи от този род. Колко сте заядливи тази вечер!

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Jerome K Jerome
Told After Supper (1891)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 2