Мануел Пуиг
Целувката на жената-паяк

Автор
Мануел Пуиг
Заглавие
Целувката на жената-паяк
Тип
роман (не е указано)
Националност
аржентинска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Теми
Екранизирано
Преводач
Нева Мичева
Език, от който е преведено
испански
Година на превод
2006
Редактор
Силвия Вагенщайн
Художник
Стефан Касъров
Предпечатна подготовка
Васил Попов
Издател
ИК „Колибри“
Град на издателя
София
Година на издаване
2006
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ №36
Печат
Печатница „Симолини“
Носител
хартия
Излязла от печат
05 юли 2006
Печатни коли
16,25
Формат
84/108/32
Брой страници
260
Подвързия
мека
Цена
12 лв.
ISBN
954-529-443-4
УДК
860(82)-31
Анотация

Буенос Айрес, 70-те години на ХХ век, военна диктатура: политическият затворник Валентин и осъденият за непристойно поведение Молина са принудени от обстоятелствата да делят килия. Те нямат друго общо, освен тези четири стени, бавното време и езика, на който говорят. Единствената безболезнена тема помежду им се оказва киното, така че Молина започва да разправя на Валентин филмите, които обича. Но в края на тяхната затворническа „Хиляда и една нощ“ нищо от собствените им истории няма да е същото.

„Целувката на жената-паяк“ е роман-диалог, в който фрагменти от разговора на двамата главни герои се смесват с полицейски протоколи, листовки с пропаганда и съвсем независими от основния текст бележки под линия, които подреждат и анализират всевъзможните теории за хомосексуалността.

Информация за автора

Мануел Пуиг (1932–1990) е другото лице на литературната модерна класика в Аржентина, най-ярката алтернатива на Борхес, Бьой Касарес, Кортасар. Неговите осем романа и няколко пиеси се славят като по-свързани с визуалните изкуства, отколкото със словесните; формите му са експериментални, духът — космополитен. Живее повече в Италия, Щатите, Бразилия и Мексико, отколкото в родината си. Прочува се още с първите си произведения „Измяната на Рита Хейуърт“ (1968, най-добър роман за годината според френския в. „Льо Монд“) и „Устни червени“ (1973), но едва „Целувката на жената-паяк“ (1976) му осигурява световна известност и статут на „култов автор“: режисьорът Ектор Бабенко го екранизира през 1985 година; Уилиам Хърт печели „Оскар“ за изпълнението си във филма; Джон Кандър и Фред Еб, композиторите на „Кабаре“ и „Чикаго“, поставят на Бродуей музикалната му версия.

Рекламни коментари

„Творчеството на Пуиг е едно от най-оригиналните от края на века. Неговата самобитност не е в темите, стила или дори структурата — въпреки че във всички тях личат огромна вещина и фина интелигентност, — а в суровината, с която си служи, за да разказва: булевардни романи, радио- и телевизионен театър, жестоката мелодрама на болерото, тангото и ранчерите, клюкарските рубрики във вестниците и, преди всичко, псевдореалността, в която витаят филмовите персонажи и ситуации. Новаторското у Пуиг е, че изкуствената, карикатурна версия на живота елиминира и измества другите измерения, като се превръща в единствена истина.“
(Марио Варгас Льоса, „Ню Йорк Таймс“)

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Manuel Puig
El beso de la mujer araña (1976)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници

Корици 2