Скот Линч
Лъжите на Локи Ламора

Записът е непълен. (Липсва задна корица)

Автор
Скот Линч
Заглавие
Лъжите на Локи Ламора
Авторска серия
Джентълмените копелета №1
Тип
Роман
Националност
американска
Език
български
Поредност на изданието
Първо
Категория
Фентъзи

Преводач
Светлана Комогорова-Комата
Език, от който е преведено
Английски
Година на превод
2008
Художник
Станимир Георгиев
Коректор
Цветанка Гълъбова
Оформление на корица
Стефан Христов

Издател
Рива
Град на издателя
София
Година на издаване
2008
Адрес на издателя
ул. „Граф Игнатиев“ 53, вх. Б
Печатница
„Инвестпрес“ АД

Формат
130×200
Брой страници
640
Подвързия
Мека
Цена
17 лв.

ISBN
978-954-320-532-5
УДК
820(73)-312.9

Анотация
Казват, че Трънът на Камор е непобедим фехтовач, изкусен крадец, призрак, който минава през стените. Половината град вярва, че той е легендарен защитник на слабите. Другата половина — че е глупава легенда. И никой не е съвсем прав. Слабичък младеж, който почти не знае как да борави с меча, Локи Ламора е прочутият Трън — за негова голяма досада. Той никак не е доволен от мълвата, която се носи около подвизите му — а те всъщност са най-сложни и завързани измами. Да, той наистина краде от богатите (че от кого другиго си струва да се краде?), но бедните не виждат и грош от откраднатото. Всички печалби са само за него и за дружната му банда крадци — Джентълмените Копелета. Своенравният и колоритен подземен свят на древния град Камор е единственият дом, който те някога са имали. Но сега смъртоносна мистерия витае из града и тайна война заплашва да разруши този подземен свят. Локи и приятелите му са забъркани в убийствена игра. И верността, и изобретателността им ще бъдат подложени на тежки изпитания, докато те се борят за живота си…
Информация за автора
Скот Линч е роден в САЩ на 2 април 1978г. Понастоящем живее със съпругата си Джени в Ню Ричмонд, Западен Уисконсин. Първият му роман е сензация — най-доброто представяне на нов автор на фентъзи във Великобритания от десетки години, единодушно приветстван от пресата като изключително откритие, преведен на 14 езика и в процес на адаптация в киното в Холивуд от студията „Warner Bros“.
Съдържание
Съдържание . . . 5
Пролог. Момчето, което крадеше твърде много . . . 7
. . . 1 . . . 7
. . . 2 . . . 8
. . . 3 . . . 11
. . . 4 . . . 12
. . . 5 . . . 19
. . . 6 . . . 21
. . . 7 . . . 29
. . . 8 . . . 31
. . . 9 . . . 34
Книга първа. Стремежи . . . 42
. . . Първа глава. Играта с дон Салвара . . . 45
. . . . . . 1 . . . 45
. . . . . . 2 . . . 46
. . . . . . 3 . . . 52
. . . . . . 4 . . . 53
. . . . . . 5 . . . 61
. . . . . . 6 . . . 66
. . . . . . 7 . . . 76
. . . . . . 8 . . . 79
. . . . . . Интерлюдия: Локи обяснява . . . 83
. . . Втора глава. Втори допир на Острозъбото представление . . . 89
. . . . . . 1 . . . 90
. . . . . . 2 . . . 94
. . . . . . 3 . . . 97
. . . . . . 4 . . . 101
. . . . . . 5 . . . 111
. . . . . . 6 . . . 112
. . . . . . Интерлюдия: Локи остава за вечеря . . . 117
. . . . . . . . . 1 . . . 117
. . . . . . . . . 2 . . . 125
. . . . . . . . . 3 . . . 130
. . . Трета глава. Въображаеми хора . . . 136
. . . . . . 1 . . . 136
. . . . . . 2 . . . 138
. . . . . . 3 . . . 143
. . . . . . 4 . . . 148
. . . . . . 5 . . . 156
. . . . . . 6 . . . 158
. . . . . . 7 . . . 169
. . . . . . Интерлюдия: Последна грешка . . . 170
. . . . . . . . . 1 . . . 170
. . . . . . . . . 2 . . . 173
. . . . . . . . . 3 . . . 178
. . . . . . . . . 4 . . . 179
. . . . . . . . . 5 . . . 187
Книга втора. Усложнение . . . 189
. . . Четвърта глава. В двора на Капа Барсави . . . 190
. . . . . . 1 . . . 190
. . . . . . 2 . . . 193
. . . . . . 3 . . . 195
. . . . . . 4 . . . 201
. . . . . . 5 . . . 205
. . . . . . 6 . . . 212
. . . . . . 7 . . . 218
. . . . . . 8 . . . 224
. . . . . . 9 . . . 226
. . . . . . Интерлюдия: Момчето, което плака за един труп . . . 231
. . . . . . . . . 1 . . . 231
. . . . . . . . . 2 . . . 236
. . . . . . . . . 3 . . . 240
. . . . . . . . . 4 . . . 242
. . . . . . . . . 5 . . . 244
. . . . . . . . . 6 . . . 252
. . . Пета глава. Сивия крал . . . 255
. . . . . . 1 . . . 255
. . . . . . 2 . . . 257
. . . . . . 3 . . . 260
. . . . . . 4 . . . 264
. . . . . . 5 . . . 266
. . . . . . 6 . . . 273
. . . . . . 7 . . . 274
. . . . . . Интерлюдия: Джийн Танен . . . 279
. . . . . . . . . 1 . . . 279
. . . . . . . . . 2 . . . 282
. . . . . . . . . 3 . . . 286
. . . . . . . . . 4 . . . 290
. . . Шеста глава. Ограничения . . . 294
. . . . . . 1 . . . 294
. . . . . . 2 . . . 300
. . . . . . 3 . . . 304
. . . . . . 4 . . . 310
. . . . . . 5 . . . 312
. . . . . . Интерлюдия: Хлапета шедьоври . . . 315
. . . . . . . . . 1 . . . 315
. . . . . . . . . 2 . . . 318
. . . Седма глава. През прозореца . . . 329
. . . . . . 1 . . . 329
. . . . . . 2 . . . 330
. . . . . . 3 . . . 335
. . . . . . 4 . . . 338
. . . . . . 5 . . . 341
. . . . . . Интерлюдия: Нагоре по реката . . . 347
. . . . . . . . . 1 . . . 347
. . . . . . . . . 2 . . . 349
. . . Осма глава. Погребалната бъчва . . . 356
. . . . . . 1 . . . 356
. . . . . . 2 . . . 358
. . . . . . 3 . . . 361
. . . . . . 4 . . . 367
. . . . . . Интерлюдия: Войната с половин кроните . . . 373
. . . . . . . . . 1 . . . 373
. . . . . . . . . 2 . . . 378
. . . . . . . . . 3 . . . 381
Книга трета. Прозрение . . . 386
. . . Девета глава. Прелюбопитен разказ за графиня Кехлибарено зърно . . . 387
. . . . . . 1 . . . 387
. . . . . . 2 . . . 394
. . . . . . 3 . . . 397
. . . . . . Интерлюдия: Учителят на розите . . . 402
. . . Десета глава. Уроци по зъби . . . 406
. . . . . . 1 . . . 406
. . . . . . 2 . . . 409
. . . . . . 3 . . . 416
. . . . . . 4 . . . 418
. . . . . . 5 . . . 420
. . . . . . 6 . . . 427
. . . . . . Интерлюдия: Приказката за старите ирачи на топка . . . 429
. . . . . . . . . 1 . . . 429
. . . Единайсета глава. В двора на Капа Раза . . . 432
. . . . . . 1 . . . 432
. . . . . . 2 . . . 435
. . . . . . 3 . . . 442
. . . . . . 4 . . . 444
. . . . . . 5 . . . 449
. . . . . . 6 . . . 450
. . . . . . Интерлюдия: Господарката на дългото мълчание . . . 455
. . . . . . . . . 1 . . . 455
. . . . . . . . . 2 . . . 457
. . . . . . . . . 3 . . . 458
. . . . . . . . . 4 . . . 461
Книга четвърта. Отчаяни импровизации . . . 463
. . . Дванайсета глава. Дебелият жрец от Тал Верар . . . 464
. . . . . . 1 . . . 464
. . . . . . 2 . . . 469
. . . . . . 3 . . . 472
. . . . . . 4 . . . 475
. . . . . . 5 . . . 478
. . . . . . 6 . . . 480
. . . . . . Интерлюдия: Фокуси с бяло желязо . . . 483
. . . Тринайсета глава. Орхидеи и убийци . . . 486
. . . . . . 1 . . . 486
. . . . . . 2 . . . 487
. . . . . . 3 . . . 493
. . . . . . 4 . . . 499
. . . . . . 5 . . . 510
. . . . . . 6 . . . 511
. . . . . . 7 . . . 513
. . . Четиринайсета глава. Три покани . . . 517
. . . . . . 1 . . . 517
. . . . . . 2 . . . 521
. . . . . . 3 . . . 527
. . . . . . 4 . . . 529
. . . . . . 5 . . . 534
. . . . . . Интерлюдия: Дъщерите на Камор . . . 541
. . . Петнайсета глава. Ухапване на паяк . . . 545
. . . . . . 1 . . . 545
. . . . . . 2 . . . 547
. . . . . . 3 . . . 551
. . . . . . 4 . . . 561
. . . . . . 5 . . . 566
. . . . . . 6 . . . 572
. . . Шестнайсета глава. Правосъдието е червено . . . 576
. . . . . . 1 . . . 576
. . . . . . 2 . . . 581
. . . . . . 3 . . . 583
. . . . . . 4 . . . 590
. . . . . . 5 . . . 594
. . . . . . 6 . . . 607
. . . . . . 7 . . . 613
. . . . . . 8 . . . 615
. . . . . . 9 . . . 618
. . . . . . 10 . . . 626
. . . . . . Интерлюдия: Едно малко пророчество . . . 629
Епилог. Измамна светлина . . . 630
. . . 1 . . . 630
. . . 2 . . . 632
. . . 3 . . . 636
Благодарности . . . 640
Бележки за изданието, от което е направен преводът
The Lies of Locke Lamora (Gentleman Bastard #1)
by Scott Lynch

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на

Източници
http://www.bg.cobiss.net (COBISS.BG-ID 1229836260)
Промени
...

Сканирани страници