Борис Виан
Пяната на дните

Автор
Борис Виан
Заглавие
Пяната на дните
Издателска поредица
Класика
Тип
роман
Националност
Френска
Език
Български
Категория
Класически романи и повести
Жанр
Екзистенциален роман, Любов и романтика
Теми
Сюрреализъм

Преводач
Симеон Лекарски
Език, от който е преведено
Френски
Редактор
Мария Коева
Технически редактор
Олга Стоянова
Коректор
Мария Христова
Оформление
Фама
Предпечатна подготовка
Митко Ганев

Издател
ФАМА
Град на издателя
София
Година на издаване
2007
Адрес на издателя
1000, пл. „Славейков“ 11
Печатница
УНИСКОРП

Печатни коли
12
Формат
84/108/32
Брой страници
192
Подвързия
мека
Цена
9 лв.

ISBN
978-954-597-280-2

Анотация
В света на Борис Виан словото надхвърля собствените си граници, а вещите имат свой живот. Строшените стъкла зарастват от само себе си, някои облаци миришат на захар и канела, а други — на кориандър и билки, тортите свирят като грамофонни плочи, вратовръзките се съпротивляват да бъдат пристягани, змиорките и пъстървите се движат из водопроводните тръби, за да се доберат до туби с паста за зъби, която е любимото им лакомство, ъглите на помещенията се окръглят под въздействието на някои джазови композиции, а пианата произвеждат коктейли… В този сюрреалистичен свят разцъфва любовта между Колин и Клое. И когато Клое се разболява, съвсем естествено е страданието й да се дължи на поникнала в белия й дроб водна лилия и лечението да е пак чрез цветя. А докато тя все повече линее, стените постепенно се сближават, прозорците се смаляват, а светлината умира…
Рекламни коментари
„Пяната на дните“ е безподобен роман — чувствен, невинен и сладостен, който постепенно започва да кърви с истинска кръв и накрая кръвта се оказва нашата собствена.
Джим Крусоу

Никой друг писател не е бил способен да ме развълнува тъй подмолно и дълбоко, както го постига Виан.
Хулио Кортас

Пяната на дните е роман с парадокс в своето ядро: наполовина лековата фантазия, наполовина трагедия, а в добавка — романтичност и невъобразима игра със словото. Сърцето ви ще се къса, ще изпаднете в смут, ще се разстроите дълбоко. Ще се смеете с глас. И, поне за известно време, собственият ви свят няма да бъде такъв, какъвто сте си мислили, че е.
Дейвид Мейкън
Бележки
Изданието е осъществено със съдействието на Министерството на културата на Франция — Национален център за книгата.

Ouvrage publié avec l'aide du Ministère français chargé de la Culture — Centre National du Livre.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Boris Vian
L'ECUME DES JOURS
© J.-J. Pauvert 1963
Société nouvelle des Editions Pauvert 1979

Въведено от
ventcis
Създадено на
Обновено на

...

Сканирани страници