Гривадий Горпожакс
Джин Грин недосегаемият

Автор
Гривадий Горпожакс
Заглавие
Джин Грин недосегаемият
Издателска поредица
Библиотека „Лъч“ №51
Тип
роман
Националност
руска
Език
български

Преводач
Николай Кетибов
Език, от който е преведено
руски
Година на превод
1976
Редактор
Христо Рудински, Иван Серафимов
Отговорен редактор
Борчо Обретенов
Художник
Стефан Марков
Художествен редактор
Георги Недялков
Технически редактор
Маргарита Воденичарова
Коректор
Елена Василева, Лили Иванова

Издател
Народна младеж
Град на издателя
София
Година на издаване
1976
Печатница
Държавен полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Други полета
Цена на книжното тяло 2,33 лева

Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
21.IX.1975 година
Подписана за печат
13.II.1976 година
Излязла от печат
13.V.1976 година
Печатни коли
43,50
Издателски коли
33,28
Формат
84×108/32
Номер
С—3
Поръчка
5
Брой страници
696
Подвързия
мека
Цена
2,39 лева


Анотация
Това е приключенски роман, в който се разкриват методите за обучаване на американските разузнавачи. Героят на романа Джин Грин завършва школа за подготовка на „зелени барети“ — супермени, годни да изпълнят всяка задача във всяка част от земното кълбо, към която се протяга ръката на Чичо Сам. Той участвува във войната във Виетнам, прехвърлят го в Съветския съюз. Авторите на романа са успели не само да създадат остросюжетно произведение, но и да го изпълнят с дълбоко съдържание. Пред читателя минава личната драма на голям брой действуващи лица, вмъкнати във водовъртежа на събитията, принудени да бранят чужди интереси.
Информация за автора
Гривадий Горпожакс е псевдоним на творчески коликтив от съветски писатели в състава на който влизат: Василий Аксьонов, Овидий Горчаков и Григорий Поженян
Съдържание
ОТ АВТОРА — 5

Първи рунд

ОТМЪСТИТЕЛЯТ ОТ ЕЛДОЛАРАДО — 7
Първа глава. Убийство на 13-а улица (Превод на О. Г.) — 9
Втора глава. Вечеря а ла Джеймз Бонд (Превод на О. Г.) — 19
Трета глава. Руско погребение в Ню Йорк (Превод на О. Г.) — 37
Четвърта глава. „Светото семейство“ и милият чичо (Превод на В. А.) — 57
Пета глава. „Горили“ и „доматчета“ (Превод на О. Г.) — 70
Шеста глава. Разходка с „торпилите“ (Превод на О Г.) — 98

Втори рунд

МЕГАСМЪРТТА — НАШАТА ПРОФЕСИЯ — 123
Седма глава. „Опасно! Отпред остър завой!“ (Превод на О. Г.) — 125
Осма глава „Залагане на сигурно“ (Превод на В. А.) — 146
Девета глава. Как „се сече опашка“ (Превод на О. Г.) — 172
Десета глава. „Леденият дом“ (Преводна О. Г.) — 194
Единадесета глава. „Ти си нужен на Чичо Сам!“ (Превод на О. Г.) — 224
Дванадесета глава. Из записките на Гриньов-баща (Превод на О. Г.) — 246

Трети рунд

ДВЕ МЪЛНИИ — 263
Тринадесета глава. Скачай! (Превод на Г. П.) — 265
Четиринадесета глава. Из дневника на Джин Грин. (Превод на Г. П.) — 284
Петнадесета глава. „Пъб-кроул“ в Ню Йорк (Превод на В. А.) 297
Шестнадесета глава. „Лудият кон“ (Превод на Г. П.) — 327
Седемнадесета глава. Из дневника на Джин Грин (продължение) (Превод на О. Г. и Г. П.) — 344
Осемнадесета глава. Операция „Великата мечка“ (Превод на Г. П.) — 375
Деветнадесета глава. Руска „парилня“ (Превод на В. А.) — 390

Четвърти рунд

БЛИЗЪК БОЙ — 421
Двадесета глава. Колеги (Превод на В. А. и О. Г.) — 423
Двадесет и първа глава. Бизон чака пума на чаша кафе (Превод на В. А. и О. Г.) — 471
Двадесет и втора глава. Призраци и викинги (Превод на О. Г.) — 495
Двадесет и трета глава. „Той ми е нужен жив!“ (Превод на О. Г.) — 522

Пети рунд

РУСКАТА БОКСОВА ШКОЛА — 545
Двадесет и четвърта глава. Млади гости (Превод на В. А.) — 547
Двадесет и пета глава. Чернобял филм (Превод на Г. П.) — 562
Двадесет и шеста глава. „Дяволското колело“ (Превод на В. А.) — 579
Двадесет и седма глава. Джин-ен-Тоня (Превод на В. А. и О. Г.) — 594
Двадесет и осма глава. Последно усилие (Преводна В. А. и Г. П.) — 610
Двадесет и девета глава. Петдесет и първият сейф (Превод на В. А.) — 619

Шести рунд

„СЪЕДИНЕНИТЕ ЩАТИ СРЕЩУ ДЖИН ГРИН“ — 639
Тридесета глава. „Братя по закон“ (Превод на О. Г.) — 641
Тридесет и първа глава. „Съединените щати срещу Джин Грин“ (Превод на О. Г.) — 655
Тридесет и втора глава. Гърми, демокрацийо! (Превод на О. Г.) — 674
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Горпожакс Гривадий
(Василий Аксёнов, Овидий Горчаков, Григорий Поженян)
ДЖИН ГРИН — НЕПРИКАСАЕМЫЙ
(Карьера агента ЦРУ № 014)
Приключенческий роман
Москва, «Молодая гвардия», 1972

Въведено от
gogo_mir
Създадено на
Обновено на

Източници
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BA%D1%81
...

Сканирани страници