Лота е сладко четиригодишно момиченце. Тя е твърде своенравна и никога не знаеш каква щуротия ще й хрумне. Живее в една жълта къща заедно с братчето си Юнас и сестричката си Мия-Мария. Игрите на трите деца са толкова шумни, че те на шега наричат улицата си „Тряскаджийска“.
Астрид Линдгрен (1907–2002) е родена в малка ферма в областта Смоланд, Южна Швеция. Тя е най-популярната детска писателка в света. Книгите й са преведени на 85 езика с общ тираж над 130 милиона екземпляра. В настоящото издание са включени повестите "Децата от улица „Тряскаджийска“ (1958) и „Лота се мести от къщи“ (1961).
Съдържание
Децата от улица ’Тряскаджийска’ (превод: Теодора Джабарова) . . . 5
. . . Лота е страшно детинеста . . . 7
. . . Играем по цели дни . . . 12
. . . Лота е упорита като стара коза . . . 19
. . . Леля Берг е най-добричката на света . . . 25
. . . Отиваме на излет . . . 33
. . . Заминаваме при баба и дядо . . . 43
. . . Лота казва неприлични думи . . . 50
. . . Лота има щасен ден . . . 59
. . . Лота е негърски роб . . . 66
. . . Как се веселим на Коледа! . . . 75
Лота се мести от къщи (превод: Ели Буздрева) . . . 87
. . . Всички са лоши към Лота . . . 89
. . . Лота си тръгва от къщи . . . 101
. . . Къде се мести Лота? . . . 105
. . . Лота си има нова къща . . . 110
. . . Лота посреща гости . . . 122
. . . Където нощем съм съвсем самичка . . . 129
Астрид Линдгрен . . . 136
Съдържание . . . 138
Бележки за изданието, от което е направен преводът