Нацуме Сосеки
Момчето
Промени

Silverkata ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Година на превод
2016
Формат
14×21
16/60/90
Брой страници
296
288
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Sōseki Natsume
Botchan (1925)
Анотация
В центъра му стои темата за сблъсъка между японските традиции, ценности и морал, и европейския интелектуализъм, от където всъщност черпи всичкия сарказъм и хумор, с които е написан. Излиза през 1906 и е основан на личния опит на Сосеки като учител в малко градче във времена, в които модерните западни похвати и начин на мислене бавно превземат Япония.
Нацуме Сосеки е най-яркият представител на японския реализъм. Роден е на 9 февруари 1867 г. в град Токио в семейство на самурай. Завършва английски език и литература на Токийския университет през 1893 г. и работи като преподавател по английски език, отначало в университета „Васеда“ в Токио, а после в едно средно училище в малко градче на остров Шикоку, далече от центъра на политическия и културния живот на страната. Тук той се сблъсква със закостенялата провинциална учителска среда. Много от темите в повестта „Момчето“ са добре познати на писателя от собствения му житейски опит в провинцията. През 1900 г. Нацуме заминава за Англия, където три години изучава английска литература. След завръщането си преподава английска литература в Токийския университет.

Започва да пише доста късно. Първият му роман „Аз съм котарак“ (публикуван през 1905 г., когато е вече на тридесет и седем години) веднага привлича вниманието на литературните и читателските кръгове в Япония и го прославя. Книгата е изпълнена със сатира (главният герой е котарак) и противопоставя източния традиционализъм на градското сляпо поклонничество към западната култура и вярата в индивидуализма.

През 1907 г. Нацуме Сосеки се отказва от преподаването и изцяло се отдава на литературното творчество. За кратките години на писане авторът създава голям брой разнообразни по жанр произведения: романи и стихотворения, критични статии и повести, разкази, есета; занимава се с преводи на японска литература на английски език. У нас е познат с повестта „Сърце“.
Информация за автора
Haцyмe Coceĸи e нaй-яpĸият пpeдcтaвитeл нa япoнcĸия peaлизъм. Poдeн e нa 9 фeвpyapи 1867 г. в гpaд Toĸиo в ceмeйcтвo нa caмypaй. Зaвъpшвa aнглийcĸи eзиĸ и литepaтypa нa Toĸийcĸия yнивepcитeт пpeз 1893 г. и paбoти ĸaтo пpeпoдaвaтeл пo aнглийcĸи eзиĸ, oтнaчaлo в yнивepcитeтa „Baceдa“ в Toĸиo, a пocлe в eднo cpeднo yчилищe в мaлĸo гpaдчe нa ocтpoв Шиĸoĸy, дaлeчe oт цeнтъpa нa пoлитичecĸия и ĸyлтypния живoт нa cтpaнaтa. Tyĸ тoй ce cблъcĸвa cъc зaĸocтeнялaтa пpoвинциaлнa yчитeлcĸa cpeдa.
Сканирани страници
Nb Scans
2
11
Бележки
Мултиезично издание — японски и български за всяка страница.
Мултиезично издание — японски и български за всяка страница.
Празни страници: 6
Записът е непълен
1
Подписана за печат
януари 2016
Излязла от печат
21.01.2016
Печатни коли
18
Адрес на издателя
ул. „Христо Ценов“ 9 — 13
ул. „Христо Ценов“ 9–13, 1407
Цена
17 лв.
17,00 лв.
Коректор
Ани Бахчеванова
Оформление на корица
Румен Харалампиев
Компютърна обработка
Румен Харалампиев
Предпечатна подготовка
Изток-Запад
Silverkata ·
Поле Стара стойност Нова стойност
Категория
Художествена литература
···················· Класическа проза: разкази и новели
Silverkata ·
Поле Стара стойност Нова стойност
К
4693-5a8c16bf6a4fb.jpg