Греъм Грийн
Десетият

Автор
Греъм Грийн
Заглавие
Десетият
Тип
роман
Националност
английска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Класически романи и повести
Жанр
Съвременен роман (XX век)
Теми
Европейска литература, XX век

Преводач
Венцислав Венков
Език, от който е преведено
английски
Редактор
Жечка Георгиева
Художник
Милена Йоич
Художествен редактор
Светлана Йосифова
Технически редактор
Езекил Лападатов
Рецензент
Мариана Неделчева
Коректор
Грета Петрова

Издател
ДИ „Народна култура“
Град на издателя
София
Година на издаване
1987
Адрес на издателя
ул. „Гаврил Генов“ 4
Печатница
ДП „Георги Димитров“ — София

Носител
хартия
Литературна група
ХЛ
Дадена за набор/печат
юли 1987
Подписана за печат
ноември 1987
Излязла от печат
ноември 1987
Печатни коли
8
Издателски коли
5,18
УИК
5,40
Формат
70×100/32
Код / Тематичен номер
04/95366 155231/5637-328-87
Номер
Ч 820-3
Брой страници
128
Подвързия
мека
Цена
0,90 лв

УДК
820-31

Анотация
Романът „Десетият“ на големия съвременен английски писател Греъм Грийн (роден в 1904 г.) има необикновена литературна съдба. Написан през 1944 г. като основа за филмов сценарий (така и неосъществен), той остава в архивите на „Метро Голдуин Майер“ През 1983 г. тази филмова компания, притежаваща ръкописа, го предлага на едно американско издателство за публикация. Уведомен за тази стъпка, писателят бил убеден, че става дума за ескиз от няколко страници и поискал да прегледа ръкописа. Каква била изненадата му обаче, когато получил по пощата цялостно произведение — завършен роман, — за чието сътворяване споменът се бил заличил в паметта му. „Открих — споделя Грийн, — че «Десетият» не е канава за сценарий, както неизвестно защо мислех, а самостоятелна творба, която изчетох с голям интерес. В някои отношения тя ми се стори по-значителна от много други, написани от мен през четиридесетте години.“ В този кратък, почти забравен от автора си роман отново проличава силното перо на големия майстор — динамизъм на действието, гражданска ангажираност, изящност на психологическия рисунък, лаконичност на диалога, благодарение на които Греъм Грийн днес заслужено е един от най-популярните писатели в своята страна и извън нея.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Graham Greene
THE TENTH MAN
The Bodley Head and Anthony Blond
London, 1985
Introduction and revised text
Graham Greene 1985
First Published 1985

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Библиографии
Промени
Чужди рафтове
...

Корици 2