Еманюел Роблес
Сирените

Автор
Еманюел Роблес
Заглавие
Сирените
Тип
роман
Националност
френска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Жанр
Съвременна проза (XX век)
Теми
Европейска литература, XX век

Преводач
Ани Радева
Език, от който е преведено
френски
Година на превод
1985
Редактор
Ани Сталева
Редактор на издателството
Албена Стамболова
Художник
Иван Есенов
Художествен редактор
Стефан Десподов
Технически редактор
Ралица Стоянова
Рецензент
Живка Витанова
Коректор
Цанка Попова

Издател
Народна култура
Град на издателя
София
Година на издаване
1985
Адрес на издателя
ул. „Г. Генов“ 4
Печатница
ДП „Димитър Найденов“ — Велико Търново
Други полета
Пълни авторски права: Превод АНИ РАДЕВА / НАРОДНА КУЛТУРА / СОФИЯ 1985

Носител
хартия
Литературна група
ХЛ
Дадена за набор/печат
ноември 1984
Подписана за печат
януари 1985
Излязла от печат
март 1985
Печатни коли
11
Издателски коли
9,24
УИК
9,64
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
9536612231/5637-321-85
Брой страници
176
Подвързия
мека
Цена
1,14 лв.

УДК
840-31

Анотация
В самотната зима на едно английско пристанище се разнасят предупредителните сигнали на корабните сирени. В името на какво да се живее, след като истинската човешка близост се е превърнала в дефицитна стока, която може да се купи само с цената на собствената чест? Загадъчната ирландка, която живее на кораба под чуждо име, печалната съпруга на корабния магнат, хищната красавица от висшето общество — всяка една от тези отчуждени от своята женственост жени само подчертава обаянието на свободолюбивата и готова на рискове Франсес, която единствено вижда отвъд хоризонта на мъгливото пристанище. След драматичните събития около тайната на кораба „Кентавър“, в които главният герой Андре Дона едва не загубва живота си, романът „Сирените“ завършва с една надежда, че човекът все пак ще съумее да съхрани себе си.
Информация за автора
Еманюел Роблес — член на Академия Гонкур — е роден на 4 май 1914 г. в Оран (Алжир), в работническо семейство. Дълго време е военен кореспондент и репортер в Централна Европа, Далечния изток, Мексико и Южна Америка. Той е един от най-добрите съвременни френски писатели, останали верни на реалистичната традиция и класическото повествование.
Бележки
Информацията за автора и анотацията са копирани от съответните части от въвеждащия текст на стр. 1.
Няма посочен автор на този уводен текст.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Emmanuel Robles
LES SIRENES
Editions du Seuil, 1977

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Библиографии
...

Корици 2