Гюнар Столесен
Докато смъртта ни раздели

Автор
Гюнар Столесен
Заглавие
Докато смъртта ни раздели
Авторска серия
Варг Веум №2; 5
Тип
роман
Националност
норвежка
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Криминална проза
Теми
Екранизирано
Преводач
Петър Драшков
Език, от който е преведено
норвежки
Година на превод
1986
Редактор
Вера Ганчева
Художник
Веселин Дамянов
Художествен редактор
Стефан Десподов
Технически редактор
Олга Стоянова
Рецензент
Вера Ганчева
Коректор
Евгения Джамбазова, Людмила Стефанова
Издател
ДИ „Народна култура“
Град на издателя
София
Година на издаване
1986
Адрес на издателя
ул. „Г. Генов“ 4
Печат
ДП „Димитър Благоев“ — София, ул. „Н. Ракитин“ 2
Други полета
С пълни авторски права:
Петър Драшков, превод
Носител
хартия
Литературна група
ХЛ
Дадена за набор/печат
май 1986
Подписана за печат
август 1986
Излязла от печат
септември 1986
Печатни коли
32,50
Издателски коли
27,30
УИК
31,09
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
04/ 9536623511/ 5637-271-86
Номер
Ч-3
Брой страници
520
Подвързия
мека
Цена
3,50 лв.
УДК
Ч839.6-31
Анотация

Авторът на двата романа, които се предлагат в тази книга, е вече изявен представител на норвежката литература, доказал таланта и будния си социален усет в произведения, популярни сред най-широк читателски кръг не само в родната му страна, а и извън нея. Причината за тази популярност е не само находчиво изградената и сама по себе си занимателна криминална интрига, която характеризира романите на Столесен: внимателен наблюдател на действителността около него, този сравнително млад писател я пресъздава с голямо познаване и в дълбочина, засяга сериозна и обществено валидна проблематика. В първия от двата романа тук той разкрива безизходицата на западната младеж, социалните условия, които я тласкат към насилие и престъпления, духовната й безпризорност, а във втория анализира предпоставките за прекалено снизходителното отношение на буржоазните политически кръгове към някогашните колаборационисти, „хрътките“ на нацистките окупатори на Норвегия по време на Втората световна война. Изводите, до които стига Гюнар Столесен, и в двата случая предизвикват сериозни размисли.

Съдържание

Докато смъртта ни раздели…5
Нощем вълците са черни…277

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Gunnar Staalesen
- Din, til døden
Gyldendal Norsk Forlag A/S, Oslo, 1981
- I mørket er alle ulver grå
Gyldendal Norsk Forlag A/S, Oslo, 1983

Въведено от
Еми
Завършено от
debora
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии Енциклопедии
Промени
Чужди рафтове

Корици 3