Ромен Ролан
Кола Брьонон

Автор
Ромен Ролан
Заглавие
Кола Брьонон
Подзаглавие
„Нашенецът си е жив и здрав“
Тип
роман
Националност
френска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Класически романи и повести
Жанр
Френска литература
Теми
Европейска литература
Преводач
Боян Атанасов
Език, от който е преведено
френски
Година на превод
1970
Редактор
Димитър Христов
Художник
Кънчо Кънев, Петър Рашков
Художествен редактор
Иван Кенаров
Технически редактор
Константин Пасков
Коректор
Елена Върбанова
Издател
Държавно издателство — Варна
Град на издателя
Варна
Година на издаване
1970
Печат
ДПК „Странджата“
Носител
хартия
Дадена за набор/печат
01.IX.1970 г.
Излязла от печат
20.XII.1970 г.
Печатни коли
15,50
Издателски коли
11,76
Формат
32/84×108
Код / Тематичен номер
1498
Номер
Ч840-3
Поръчка
6121
Издателски №
700
Брой страници
248
Тираж
20 100
Подвързия
твърда с обложка
Цена
1,21 лв.
УДК
840-31
Анотация

„Живата съвест на Европа“ — така наричат Ромен Ролан в годините на Първата световна война, когато светът е разтърсен от веонна истерия и буржоазен шовинизъм. Именно в тези години на изпитания Ромен Ролан написва „Кола Брьонон“. Проникната от дълбокия хуманизъм на Възраждането, тази книга се превръща в горещ протест срещу войната. По време на Съпротивата името на Кола Брьонон става символ на свободолюбие и патриотизъм.
Кола Брьонон — това е френският дух: свободолюбив, присмехулен, весел, ревниво пазещ своите човешки права. Героят на Ромен Ролан живее в епохата на ожесточени религиозни борби, католици и протестанти се сражават във Франция и техните стълкновения, подпомогнати от разбойничество и чума, гнетят занаятчиите на френските градове. Въпреки това Кола Брьонон запазва своя критичен и весел нрав, не признава никакви авторитети, нито господари и се надсмива над злочестнит, дори когато засягат и самия него.
Весело и игриво, понякога дълбокомислено, а по-често селски грубо, героят живее в тоя свят на противоречия, защото знае: човекът е вечен. Кола Брьонон ще загине, но след него идат потомците и те са пак като него — жителя на тая земя, французина.
„Кола Брьонон“ — това е тънката чувствителност на един голям художник и психолог. Светлият патриотизъм на героя и горещ протест срещу шовинизма, което прави книгата да звучи съвременно и сега.

Съдържание

Към читателя / 7
I. Чучулигата на сретение Господне / 9
II. Обсадата, или овчарят, вълкът и агнето / 22
III. Свещеникът от Брев / 43
IV. Скитникът, или един пролетен ден / 62
V. Невестулката / 86
VI. Прелетните птици, или серенадата в Аноа / 112
VII. Чумата / 125
VIII. Смъртта на старата / 141
IX. Изгорената къща / 152
X. Размирицата / 166
XI. Как показахме пръст на княза / 187
XII. По чужди къщи / 201
XIII. Как прочетох Плутарх / 214
XIV. Кралят пие / 226

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Colas Breugnon
Romain Rolland
Paris, 1919

Въведено от
Еми
Завършено от
vesi_libra
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии Енциклопедии
Промени
Чужди рафтове

Корици 6