Финансиране: Co-funded by the Creative Europe Programme of the European Union
This project has been funded with support from the European Commission
Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия
This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
Тази публикация отразява само личните виждания на нейния автор и от Комисията не може да бъде търсена отговорност за използването на съдържащата се в нея информация.
Фред Морман преживява криза на средната възраст. Животът му е скучен и монотонен. Жена му и подрастващият му син са престанали да виждат в него герой. Работата му е безперспективна. Жилището му се намира в посредствен квартал, в стара сграда, която смърди на обор и кучешки изпражнения. Дните, в които е размишлявал над черните дупки и светлинните години, са отминали безвъзвратно. Фред мечтае за черен джип чероки и нов кръг от приятели. Тъкмо тогава срещна някогашния си съученик Макс Х. Макс има всичко, което Фред няма: лъскав автомобил, красиви жени и навъсен бодигард. И не на последно място възможността да пренася чрез кораба „Одеса Стар“ контрабандни стоки. Макс е едно от знаковите имена в подземния свят на Амстердам и шансът на Фред да насочи живота си към друг коловоз. На какъв влак ще се качи и какво ще срещне там героят на Кох? Какво го очаква — удовлетворение, разочарование? Романът е истински page turner — изпълненият с напрежение сюжет кара читателя да отгръща страниците, докато стигне последната.
Информация за автора
Херман Кох (р. 1953 г.) е холандски писател, актьор и телевизионен журналист. Автор е на кратки разкази (7 сборника) и романи (8), но големият си пробив постига с романа „Вечерята“, който е издаден в 37 страни, преведен е на 33 езика, филмиран и адаптиран за театралната сцена. Голям успех пожънват и „Вила с басейн“ и „Уважаеми господин М.“. И трите споменати романа на холандския майстор на социалния трилър са издадени от ИК „Колибри“. „Одеса Стар“ излиза през 2003 г.
Мария Енчева е родена на през 1982 г. в Пловдив. Завършва немска гимназия в родния си град, а след това и немска филология в София. Превежда художествена литература от немски и нидерландски език.
Превела е двайсетина произведения, сред които от нидерландски: романите на Рей Клуун „Отива една жена при лекаря“, Без нея", „Помощ, забремених жена си“ и „Бог е лудост“, както и „И. М.“ и „Падналият ангел“ от Кони Палмен, „Вечерята“ и „Вила с басейн“ от Херман Кох, а от немски: „Пея с тяло и душа“ от Мариане Целгер-Фогт и „Да бъдеш баща и мъж“ от Йеспер Юл.
През 2006 г. заема първо място в конкурс по превод на СУ „Св. Климент Охридски“ с превода си на Хайнрих Бьол, а през 2015 г. е номинирана за голямата награда „Христо Г. Данов“ за двата романа на Херман Кох.
Рекламни коментари
„Одеса Стар“ на Херман Кох представлява умела кръстоска между семеен роман и трилър." — Frankfurter Allgemeine Zeitung
„Няма да затворите книгата, докато не научите какво се случва с Фред.“ — NRC Handelsblad
„Майсторството на Херман Кох се състои в способността му да ни накара да потръпнем при срещата си с човешките същества, чиято жестокост е скрита зад тънък воал от благоприличие.“ — Der Spiegel
Бележки
Страници 6 и 336 са празни.
Бележки за изданието, от което е направен преводът