Уилям Фокнър
Сватба в дъжда

Записът е непълен. (Липсва задна обложка)

Автор
Уилям Фокнър
Заглавие
Сватба в дъжда
Други автори
Елена Христова (послеслов)
Тип
сборник, разкази, повести
Националност
американска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременна проза: разкази и новели
Жанр
Съвременна проза (XX век)
Теми
Американска литература (САЩ, Канада)

Преводач
Кръстан Дянков, Елена Христова, Ангел Герасимов, Герасим Величков
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
1978
Съставител
Кръстан Дянков
Редактор
Кръстан Дянков
Художник
Веселин Христов
Художествен редактор
Веселин Христов
Технически редактор
Найден Русинов
Коректор
Трифон Алексиев, Бети Леви, Екатерина Делева

Издател
Държавно издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя
Пловдив
Година на издаване
1978
Печатница
Печатница „Димитър Благоев“ — Пловдив
Други полета
Цена: подвързана 1,71 лв. / неподвързана 1,54 лв.
За издателството: Основано през 1855 година
Издателски данни на английски: Translated into Bulgarian by Elena Khristova, Anguel Guerassimov, and Guerassim Velitchkov. / Edited by Krustan Dyankov.
Пълни авторски права: Елена Христова, Ангел Герасимов и Герасим Величков, преводач, 1978 / Кръстан Дянков, съставител, 1978

Носител
хартия
Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
15.VI.1978
Подписана за печат
15.IX.1978
Печатни коли
22
Издателски коли
22
Формат
60/90/16
Код / Тематичен номер
07 9536621511/5714-7-73
Номер
Ч820
Брой страници
352
Подвързия
твърда с обложка
Цена
1,71 лв.

УДК
Ч820(73)-32

Съдържание
ЕДНО ВРЕМЕ
        превод Елена Христова — стр. 5
БЪДНИ ВЕЧЕР
        превод Ангел Герасимов — стр. 23
СТАРИЦАТА
        превод Ангел Герасимов — стр. 46
ДИЛЗИ
        превод Ангел Герасимов — стр. 123
ЛЮБОВНАТА ПЕСЕН НА ДЖ. А. ПРУФРОК
        превод Ангел Герасимов — стр. 148
НАПАДЕНИЕ — стр. 178
УТРИНЕН ЛОВ
        превод Герасим Величков — стр. 203
ХИМИЧЕСКА ГРЕШКА
        превод Ангел Герасимов — стр. 217
СВАТБА В ДЪЖДА
        превод Герасим Величков — стр. 232
СТАРИТЕ
        превод Ангел Герасимов — стр. 251
ОГЪН И ОГНИЩЕ
        превод Елена Христова — стр. 267
ПОСЛЕСЛОВ — Елена Христова — стр. 335
Гръмотевиците и музиката на прозата стават на тихо (Из интервюто, дадено пред Джийн Стайн, кореспондент на „Парис ривю“, Ню Йорк, 1956)
        превод Кръстан Дянков, Елена Христова — стр. 339
Бележки
В съдържанието заглавието на разказа „Любовната песен на Дж. Пруфрок“ е отбелязано като „Любовната песен на Дж. А. Пруфрок“.
В съдържанието е пропуснат разказът „Нападение“.
В съдържанието е отбелязано, че послесловът е превод на Елена Христова, но в книгата Елена Христова е отбелязана като автор на послеслова.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Повестите и разказите, от които е подредена тази книга, са взети от следните оригинални издания:

1. GO DOWN, MOSES
Penguin Books Ltd., Harmondsworth, 1975

2. KNIGHT'S GAMBIT
New American Library, New York, 1950

3. PYLON
New American Library, New York, 1958

4. THE UNVANQUISHED
Penguin Books Ltd., Harmondsworth, 1965

5. BIG WOODS
Random House, New York, 1955

6. THE ESSENTIAL FAULKNER
Chatto & Windus, London, 1967

7. ABSALOM, ABSALOM.
Modern Library, New York, 1936

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Библиографии
...

Корици 3