Уилям Фокнър, Томас Уулф, Ърскин Колдуел
Нетърпимост

Автор
Уилям Фокнър, Томас Уулф, Ърскин Колдуел
Заглавие
Нетърпимост
Други автори
Кръстан Дянков (предговор)
Тип
сборник, новели
Националност
американска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременна проза: разкази и новели
Жанр
Съвременна проза (XX век)
Теми
Американска литература (САЩ, Канада)

Преводач
Кръстан Дянков, Нели Константинова
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
1973
Редактор
Недялка Христова
Художник
Мира Болгар
Художествен редактор
Веселин Христов
Технически редактор
Найден Русинов
Коректор
Бети Леви, Трифон Алексиев, Донка Симеонова

Издател
Издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя
Пловдив
Година на издаване
1973
Печатница
Печатница „Дим. Благоев“ — Пловдив
Други полета
Издателски данни на английски: Bulgarian by Krustan Dyankov / Bulgarian by Nelly Constantinova / „H. G. Danov“ Publishers, Plovdiv, 1973

Цена: подвързана 1,48 лв. / неподвързана 1,28 лв.

Носител
хартия
Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
23.II.1973
Подписана за печат
28.V.1973
Печатни коли
20,25
Издателски коли
15,77
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
3052
Номер
Ч820-3
Издателски №
963
Брой страници
324
Подвързия
мека с обложка
Цена
1,48 лв.

УДК
820(73)-32

Анотация
…И минеш ли покрай затвора, виждаш ги… не, не точно тях, тях не можеш да видиш, виждаш само ръцете на решетките: не се движат, не се суетят, не стискат дори железата, както биха правили едни бели ръце, а просто стоят отпуснати между решетките, безжизнени, запазили формите на плуговете, на брадвите и мотиките, които са държали, на метлите и детските люлки. Накрая ти се струва, че взимат формата и на решетките, но все така спокойни и без мъка. Не свити и разкривени от работа, а като че направени и усъвършенствувани от работа, загладени и дори меки, сякаш с простата пот са получили всичко онова, което белите ръце са длъжни да плащат с пари. Съвсем не чужди на труда, а просто в братство с него и по тоя начин освободени… И тия същите ръце, продълговати, нежни и безбурни, ръце, които не искат и да знаят за мъката, гледат навън вместо хората, гледат кой минава, гледат погребенията, хората, свободата, слънцето, чистия въздух — ръце, а не очи. Едни ръце, отпуснати между решетките и загледани навън, ръце, които виждат плугове, мотики и брадви още в часовете преди зазоряване, които дори в мрака, без лампа да палят, знаят да намерят детето — не тяхното, а твоето, бялото, — знаят какво иска то, гладно ли е, жадно ли е, мокро ли е, и са готови да му помогнат…
Информация за автора
УИЛЯМ ФОКНЪР
Епикът на американския Юг, писателят, който създаде безсмъртната сага за околията Йокнапатофа и град Джеферсън, е роден на 25. 9. 1897 г., а почина на 6. 7. 1962 г. като лауреат на Нобеловата премия и наградата Пулицър. Написал е романите „Награда за войника“ (1926), „Звук и ярост“ (1929), „Светилището“ (1931), трилогията „Селцето—Градът—Имението“ (1940—1959). На българския читател е познат със „Светлина през август“, „Селцето“ и сборника разкази „Слез на земята, Мойсей…“

ТОМАС УУЛФ
чиято новела „Паяжината на земята“ е първото му по-значително произведение, което излиза на български език, е може би най-крупната по мащаби фигура в американската литература за кратко време (род. 3. 10 1900, поч. 15. 9. 1938) той създаде грамадната по обем легенда за Ашвил, обхваната от романите „Погледни към дома, ангеле“ (1929). „За времето и реката“ (1935) и „Не можеш да се върнеш у дома“ (1940). Остьр критик на амерканското общество, един истински американски Балзак.


ЪРСКИН КОЛДУЕЛ
(род. 17 12. 1903), майсторът на късия разказ и проницателният тълкувател на човешкото падение (но и на човешките надежди) в южняшкото дъно на Америка, е отдавна познат у нас с романите си „Тютюнев път“, "Смут през юли, „Пътуващият проповедник“, „Близо до дома“, „Джени — жена по природа“ и разказите, издадени в сборниците „Момчето от Джорджия“, „Топлата река“ и „На колене пред изгряващото слънце“. Новелата „Горкият глупак“ е най-ранното произведение на писателя.
Рекламни коментари
Пpеводна художествена литература
1973
Чингиз Айтматов
БЕЛИЯТ ПАРАХОД
Повести

Павел Шестаков
ПРЕЗ ЛАБИРИНТА
Повести

НЕТЪРПИМОСТ
американски разкази

Макс Фриш
ХОМО ФАБЕР
Роман

Густав Флобер
ЧИСТО СЪРЦЕ
Новели

Алън Силитоу
ПОДПАЛЕНОТО ДЪРВО
Роман

Анри Троя
ВЪЛНЕНИЯ
Роман
Съдържание
Защо „Нетърпимост“ (предговор) — Кръстан Дянков — стр. 5
Реквием за една светица — Уилям Фокнър — стр. 13
        (превел Кръстан Дянков)
Паяжината на земята — Томас Уулф — стр. 175
        (превела Нели Константинова)
Горкият глупак — Ърскин Колдуел — стр. 247
        (превел Кръстан Дянков)
Бележки
Страница 2 е празна.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
1. William Faulkner
REQUIEM FOR A NUN
Penguin Books Ltd., Harmondswortli, England, 1965

2. Thomas Wolfe
THE WEB OF EARTH (from FROM DEATH TO MORNING)
Scribners, New York, 1935

3. Erskine Caldwell
POOR FOOL
The Bodley Head, London, 1963

Въведено от
Karel
Създадено на
Обновено на

Връзки в Мрежата
Библиографии
...

Корици 7