Ерик Найт
Ласи

Автор
Ерик Найт
Заглавие
Ласи
Издателска поредица
Любими детски романи №5
Тип
роман
Език
български
Категория
Романи и повести за деца
Жанр
Приключенска литература
Теми
Екранизирано
Преводач
Ваня Пенева
Език, от който е преведено
английски (не е указано)
Година на превод
1997
Редактор
Цанко Лалев
Художник
Борис Стоилов
Предпечатна подготовка
ЕТ „Катерина“
Издател
ИК „Пан“
Град на издателя
София
Година на издаване
2011
Носител
хартия
Формат
16/56/84
Брой страници
256
Подвързия
мека
Цена
6,50
С илюстрации
да
ISBN
954-657-084-2
УДК
820(73)-93-31
Анотация

Романът „Ласи“ разказва невероятната история на едно куче от породата шотландско коли, което изминава повече от хиляда километра,за да се завърне при своя господар.
Ерик Найт (1897–1943) е роден в Йоркшир, Анелия. На 15 години емигрира в Америка. Участва и в двете световни войни. Работи като журналист. Автор е на няколко книги, най-известната от които е „Ласи“, публикувана през 1940 г. в САЩ.

Информация за автора

Ерик Найт (1897–1943) е роден в Йоркшир, Англия. На петнадесет години емигрира в Америка и остава там почти през целия си живот. По време на Първата световна война служи в армията на Канада, а през Втората световна война в армията на САЩ.
Работи за различни вестници и списания, изявява се като журналист и карикатурист. Автор е на няколко книги, като сюжетите на повечето от тях се развиват в родния му Йоркшир — „Летящият йоркширец“ (1936), „Това е над всичко“ (1941) и др.
Най-известният му роман е „Ласи“, който намира признание най-вече сред детската публика. Той е издаден през 1940 г. в САЩ, а през 1942 г. във Великобритания. Трогателната история на едно шотландско коли, което изминава над 1000 километра, за да се върне при своя господар, става популярна в целия свят.
Дълъг е и пътят, който изминава самата порода шотландско коли — от обикновено овчарско куче до търсен в целия свят домашен любимец. През 1891 г. са установени и подробно описани външните черти, които трябва да притежава едно коли, за да бъде признато за расово животно. Периодът от края на XIX век до началото на Първата световна война се счита за „златния век“ на шотландското коли. Дори кралица Виктория е негова почитателка — тя е имала бяло коли.
Породата се налага не само благодарение на красотата си, а и на чудесните си "работни " качества.
Французите използват колитата в полицията, германците на фронта, а царска Русия закупува 400 такива кучета, които са обучени за „санитари“ по време на Руско-японската война.
След 1945 г. киното „открива“ шотландското коли именно чрез романа на Ерик Найт. Американският дресьор Руди Уотъруокс превръща своето любимо куче в кинозвездата Ласи. В България, благодарение на този филм и на телевизионния сериал, името Ласи е толкова популярно, че се е превърнало в синоним на шотландско коли.

Съдържание

ПЪРВА ГЛАВА. НЕ СЕ ПРОДАВА…5
ВТОРА ГЛАВА. „НЕ ИСКАМ ДРУГО КУЧЕ!“…9
ТРЕТА ГЛАВА. ЕДИН ВЕЧНО НЕДОВОЛЕН СТАР ГОСПОДИН…17
ЧЕТВЪРТА ГЛАВА. ЛАСИ СЕ ВРЪЩА У ДОМА…25
ПЕТА ГЛАВА. „ПОВЕЧЕ НЕ СЕ ВРЪЩАЙ!“…36
ШЕСТА ГЛАВА. СКРИВАЛИЩЕ В БЛАТОТО…46
СЕДМА ГЛАВА. … ТОГАВА ОСТАВА САМО ЧЕСТНОСТТА…59
ОСМА ГЛАВА. ПЛЕННИЦА В ШОТЛАНДСКИТЕ ПЛАНИНИ…71
ДЕВЕТА ГЛАВА. НАЙ-ПОСЛЕ НА СВОБОДА…81
ДЕСЕТА ГЛАВА. ЗАПОЧВА ЕДНО ДЪЛГО ПЪТУВАНЕ…89
ЕДИНАДЕСЕТА ГЛАВА. БОРБА ЗА ОЦЕЛЯВАНЕ…98
ДВАНАДЕСЕТА ГЛАВА. КАКВО ВИДЯ ЕДИН ХУДОЖНИК…103
ТРИНАДЕСЕТА ГЛАВА. КОГАТО КУЧЕТО СТРАДА…111
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА ГЛАВА. ПОД ПОДОЗРЕНИЕ…120
ПЕТНАДЕСЕТА ГЛАВА. ПЛЕННИЦА В РАВНИНАТА…133
ШЕСТНАДЕСЕТА ГЛАВА. „НИКОГА НЕ ВЯРВАЙ НА КУЧЕ!“…145
СЕДЕМНАДЕСЕТА ГЛАВА. ЛАСИ ПРЕКОСЯВА ГРАНИЦАТА…159
ОСЕМНАДЕСЕТА ГЛАВА. НАЙ-СКЪПОЦЕННИЯТ ПОДАРЪК — СВОБОДА…176
ДЕВЕТНАДЕСЕТА ГЛАВА. С РОУЛИ ПО ПЪТИЩАТА…185
ДВАДЕСЕТА ГЛАВА. ЕДНО СМЕЛО СЪРЦЕ И ЕДНО СБОГУВАНЕ…202
ДВАДЕСЕТ И ПЪРВА ГЛАВА. У ДОМА…216
ДВАДЕСЕТ И ВТОРА ГЛАВА. КАКТО ПРЕДИ…239
За книгата и автора…249

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Eric Knight
Lassie (1940)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиотеки Библиографии Книжарници
Чужди рафтове

Корици 3