Ан Тайлър
Превъплъщенията на Морган

Записът е непълен. (Липсва задна корица)

Автор
Ан Тайлър
Заглавие
Превъплъщенията на Морган
Тип
роман
Националност
американска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести

Преводач
Виолета Кюмюрджиева
Език, от който е преведено
английски
Редактор
Жечка Георгиева
Художник
Ада Митрани
Художествен редактор
Стефан Десподов
Технически редактор
Езекил Лападатов
Рецензент
Вера Ганчева
Коректор
Евдокия Попова

Издател
ДИ „Народна култура“
Град на издателя
София
Година на издаване
1987
Адрес на издателя
ул. „Гаврил Генов“ 4
Печатница
ДП „Димитър Благоев“

Носител
хартия
Литературна група
ХЛ
Дадена за набор/печат
октомври 1986 г.
Подписана за печат
януари 1987 г.
Излязла от печат
февруари 1987 г.
Печатни коли
19,00
Издателски коли
15,96
УИК
17,64
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
04/95366 23411/5637-285-87
Номер
Ч820-3
Брой страници
304
Тираж
30 125
Подвързия
мека
Цена
2,04 лв.

УДК
820(73)-31

Анотация
Името на сравнително младата американска белетристка Ан Тайлър (родена в 1941 г.) вече е известно на читателите от много страни в света. „Вечеря в ресторант «Носталгия»“ (издаден у нас от ДИ „Народна култура“) бе обявен за най-добър роман на 1982 година в САЩ не само от литературната критика, но и от редица изтъкнати писатели в тази страна: „Въздействената сила на прозата на Ан Тайлър е ненадмината!“, писа Джон Ъпдайк. Най-новият роман на Ан Тайлър „Турист по неволя“ (1985) бе удостоен с авторитетната награда на нюйоркските критици. „Превъплъщенията на Морган“ е от ранните произведения на писателката, но то обогатява представата за нейния своеобразен талант на проникновен социопсихолог, трасирайки основната тема в богатото й творчество: семейството като арена на човешкия живот, където бушуват любов и вражди, сълзи и радост, разбиране и студенина. Главният герой Морган е странна личност, човек, неудовлетворен от себе си и увлечен в интересна, ала сложна игра на идентичности, които сменя постоянно, за да се почувствува полезен на хората и обществото. Хуморът и деликатната интимност, с които се води повествованието, преодоляват дистанцията между героя и читателя, повеждайки го в тъжно — весело съпреживяване на превратностите в живота на обикновения човек.
Бележки
Страници 2 и 304 са празни
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Morgan's Passing
by Anne Tyler, 1980
Berkley Books, New York, 1983

Въведено от
vesi_libra
Създадено на
Обновено на

Източници
COBISS - тираж, УДК
Връзки в Мрежата
Библиографии
...

Корици 2