Лев Толстой
Възкресение

Автор
Лев Толстой
Заглавие
Възкресение
Издателска поредица
Руска и съветска класика
Други автори
Олег Михайлов (предговор)
Тип
роман
Националност
руска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Преводач
Филип Гинев
Език, от който е преведено
руски
Отговорен редактор
Иво Панов
Редактор на издателството
Стоянка Мозгова
Художник
Леонид Пастернак
Художествен редактор
Пьотър Ивашченко
Технически редактор
Елена Фонческо
Коректор
Татяна Прокопиева
Издател
Издательство „Радуга“, ДИ „Народна култура“
Град на издателя
Москва, София
Година на издаване
1988
Адрес на издателя
ул. „Гаврил Генов“ 4
Печат
СССР
Други полета
Сканиране: Иван Пешев
Носител
хартия
Литературна група
IV
Формат
84×108/32
Брой страници
480
Тираж
30000
Подвързия
твърда с обложка
Цена
4 лв.
С илюстрации
да
ISBN
5-05-001782-3
УДК
С-31
Анотация

Веднъж знаменитият съдебен деятел от миналия век А. Кони разказва на Лев Толстой случай от своята съдебна практика. При разглеждане на дело за кражба един от съдебните заседатели, млад аристократ, познава в обвиняемата жена момичето, което някога е съблазнил и изоставил. Потресен от съдбата й, той решава да изкупи вината си, като се ожени за подсъдимата и по този начин облекчи участта и…

Толстой е развълнуван от разказа на Кони и не го забравя. Постепенно, в продължение на десетки години неуморен труд, търсения и размисли, той създава едно от най-великите си произведения — романа „Възкресение“. Написан в годините на правителствена реакция и бурен подем на революционните настроения на широките народни маси, романът се превръща в обвинителен акт с изключителна художествена правдивост и сила, предявен от великия писател срещу държавния и обществения строй на стара Русия. В този роман се вмества цяла Русия — страдаща и бунтуваща се, жадуваща за възраждане и възкресение.

Първият илюстратор на романа, известният художник Леонид Пастернак, чиито рисунки са използувани в настоящото издание, си спомня: „Реших преди всичко да направя ескизи на главните герои на романа и като контрастни сцени от текста избрах «Утрото на Катюша» и «Утрото на Нехлюдов» Колко вълнения преживях, преди да се реша да ги покажа на Лев Николаепич! Но ето че и този страшен миг остана назад. Вече съм опиянен от похвалите, чувам окрилящите ме възгласи на бащата и дъщерята — Татяна Лпопна. че в образите на Катюша и Нехлюдов съм успял почти портретно да пресъздам хората, от които Лев Николаевич е заимствувал своите герои, т. в. хора. никога невиждани и никога нечувани от мен.“

Рекламни коментари

Толстой е цял един спят… този човек сътвори наистина епохално дело: направи равносметка на преживяното за цял век и я направи с удивителна правдивост, сила и красота.

Максим Горки

Съдържание

Предговор Олег Михайлов…7
Възкресение…15
Първа част…17
Втора част…223
Трета част…390
Бележки…475

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Л. Н. Толстой
Воскресение (1978)

Въведено от
Еми
Завършено от
Silverkata
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии
Промени

Корици 6