Нощ и ден
- Заглавие
- Нощ и ден
- Издателска поредица
- Модерна класика
- Тип
- роман
- Националност
- британска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Проза
- Жанр
- Роман за съзряването, Роман на нравите, Съвременен роман (XX век)
- Теми
- XX век, Европейска литература, Модернизъм, Феминизъм
- Преводач
- Иглика Василева
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2016 (не е указано)
- Технически редактор
- Симеон Айтов
- Коректор
- Нели Германова
- Оформление на корица
- Стефан Касъров
- Предпечатна подготовка
- ЕТ „Валентин Траянов“
- Издател
- Колибри
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2016
- Адрес на издателя
- ул. „Иван Вазов“ № 36
- Печат
- Инвестпрес
- Други полета
- Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия.
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 21.10.2016
- Печатни коли
- 32,50
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 520
- Подвързия
- мека
- Цена
- 22,00 лв.
- ISBN
- 978-619-150-892-1
- УДК
- 820-31
- Анотация
-
„Нощ и ден“ е втората творба на Вирджиния Улф, когато тя все още се намира на границата между викторианския роман и романа на модернизма. Завършва го на 21 ноември 1918 г., точно десет дни след края на Първата световна война, но действието очевидно се развива преди нея, тоест в спокойната замрялост на Едуардова Англия. Макар големите литературни постижения на Вирджиния Улф да носят по-късна дата, още в този роман започват да се прокрадват бъдещите й писателски прозрения.
В много отношения главната героиня на романа, Катарин Хилбъри, прилича на авторката, включително и по причина на литературната среда от която произхожда. Тя е красива, богата и умна, но не знае какво иска от бъдещето. Непрекъснато се лута между годеж с невероятно прозаичния поет Уилям Родни и опасното привличане, което изпитва към Ралф Денам, млад мъж от по-низшите класи. Освен тези двама мъже в живота й присъстват и две жени, от които е силно повлияна — радетелката за избирателни права на жените Мери Дачет и собствената й майка, която с помощта на Катарин иска да напише биографията на своя баща — прочут английски поет. Обрати с неочаквани последици за всички персонажи в романа преобръщат спокойния му тон от началните страници, превръщайки го едновременно във фина комедия на нравите и любовна история с поне четири действащи лица. Романът придобива особена свежест поради това, че както светските нрави, така и салонната любов попадат под ироничните стрели на авторката. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Virginia Woolf
Night and Day (1919) - Въведено от
- Silverkata
- Създадено на
- Обновено на
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии
- Промени
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / essen