Олга Токарчук
Бегуни

Автор
Олга Токарчук
Заглавие
Бегуни
Тип
роман
Националност
полска
Език
български
Поредност на изданието
трето
Категория
Криминална проза
Преводач
Силвия Борисова
Език, от който е преведено
полски
Година на превод
2019
Редактор
Невена Дишлиева-Кръстева
Коректор
Мария Йорданова
Оформление на корица
Таня Минчева / Kontur Creative
Предпечатна подготовка
Асен Илиев
Издател
ICU
Град на издателя
София
Година на издаване
2019
Печат
Мултипринт, Костинброд
Носител
хартия
Излязла от печат
23.05.2019
Брой страници
352
Подвързия
мека
Цена
15,90 лв.
ISBN
978-619-7153-49-1
УДК
884-32
Анотация
Роман пътешествие, кийто води читателя из лабиринтите та човешкия дух, прескача между градове, епохи и личности, разпилява се и се събира. С особена наслада описва летища, хотели, гари, музеи — новите домове на съвременния човек, където изживяваме живота си в миниатюра.
Книга за любопитството и за любознателността. За странностите на човека. За същността и психологията на пътуването. За думите- особено за думите. И когато след лутането из сюжети и герои стигнеш до последната страница, вече знаеш, че ги е споявало едно: копнежът по свободата, търсещият дух.
Вълшебна, пристрастяваща литература, която изисква да я вкусваш бавно. Токарчук повежда читателя отвъд повърхностния пласт на модерността и стига до сърцевината на човешкото.
Информация за автора
Олга Токарчук е родена на 29 януари 1962 г. в Сулехов, Полша. Едно от най-важните имена в съвременната полска и световна литература. Обичана, превеждана, четена и награждавана писателка, в чието творчество има разкази, романи, есета, критически текстове, сценарии, поезия и пр. Сред престижните призове, на които е носителка, е „Man Booker International 2018“ за английския превод на Бегуни (Flights), дело на Дженифър Крофт, наградата Нике (четирикратно), наградата на Асоциацията на полските издатели, наградата на фондация Кошчелски и др. През 2004 г. е финалист за международната награда „IMPAC“, през 2018 г. е номинирана за алтернативната Нобелова награда за литература, учредена от Новата шведска академия. През април 2018 г. английският превод на романа „Flights“, дело на Дженифър Крофт, е удостоен с „Man Booker International Prize“, която всяка година се присъжда на преводна книга, издадена на английски. Олга Токарчук е първата полска писателка, носител на престижната награда.
През 2019-а е финалистка за „Man Booker International“.
Рекламни коментари
The Man Booker International Prize 2018.

Книга лична и световна едновременно. Роман отвъд конвенциите на романа, отвъд уседналостта на света и литературата, който не се страхува да събира истории, да наблюдава, да спира и тръгва пак. Роман за пътуващия през света и времето човек. За бягащия, за неуседналия и тревожния. За неспокойството да си жив и любопитен. Една от най-добрите европейски писателки днес с един от най-хубавите романи на новия век.
— Георги Господинов
Съдържание
Бегуни — стр. 5
За авторката — стр. 348
За преводачката — стр. 349
Бележки
Празни страници: 4, 345.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Olga Tokarczuk
Bieguni (2007)
First published as Bieguni in Poland by Wydawnictwo Literackie in 2007
Въведено от
debora
Създадено на
Обновено на
Източници
- book.store: дата издаване
Връзки в Мрежата
Библиотеки Издателства Библиографии Книжарници

Корици 2