Чуй песента на вятъра • Пинбол
- Заглавие
- Чуй песента на вятъра, Пинбол
- Авторска серия
- Плъхът №1; 2
- Тип
- роман (не е указано)
- Националност
- японска
- Език
- български
- Поредност на изданието
- първо
- Категория
- Съвременни романи и повести
- Преводач
- Надежда Розова
- Език, от който е преведено
- английски
- Година на превод
- 2019
- Отговорен редактор
- Жечка Георгиева
- Консултант
- Майре Буюклиева (японист)
- Художник
- Стефан Касъров
- Технически редактор
- Симеон Айтов
- Коректор
- Нели Германова
- Предпечатна подготовка
- „Ибис“
- Издател
- ИК „Колибри“
- Град на издателя
- София
- Година на издаване
- 2019
- Адрес на издателя
- ул. „Иван Вазов“ №36
- Печат
- „Инвестпрес“
- Други полета
- Двата романа в книгата са публикувани като всеки започва откъм съответната корица.
- Носител
- хартия
- Излязла от печат
- 10.12.2019
- Печатни коли
- 15
- Формат
- 84×108/32
- Брой страници
- 240
- Подвързия
- мека
- Цена
- 16 лв.
- ISBN
- 978-619-02-0549-4
- Анотация
-
През пролетта на 1978 г. младият Харуки Мураками, тогава собственик на джаз бар в Токио, сяда на масата в кухнята си и започва да пише. Старомодно — първо с писалка, после на пишеща машина. Така се раждат новелите „Чуй песента на вятъра“ (1979) и „Пинбол“ (1980), първите в творчеството на един от най-известните съвременни японски писатели, забележителна фигура на световната литературна сцена през последните четиресет години. Те са и началните две книги от поредицата за Плъха, в която следва романът „Преследване на дива овца“ (1982) и своеобразният епилог „Танцувай, танцувай, танцувай“ (1988).
През историята за съзряването на двама млади мъже — анонимния разказвач и неговия приятел Плъха — двете ранни новели представят необичайно реалистичен за творчеството на писателя разказ за самота, натрапчива маниакалност и спонтанна еротика, но вече съдържат и особеностите на неговия по-късен стил. Дистанцираният и безстрастен повествовател нерядко е в ярък контраст с поведението на другите герои, а силно интроспективният разказ е изпъстрен със сюрреалистични елементи, които създават характерната атмосфера на литературния свят на чародея Мураками. - Бележки за изданието, от което е направен преводът
-
Haruki Murakami
風の歌を聴け Kaze-no uta-o kike (1979)
Nen no Pinboru (1973) - Въведено от
- Еми
- Създадено на
- Обновено на
- Източници
- Анотация: сайта на издателя.
- Връзки в Мрежата
- Издателства Библиографии Книжарници
- Чужди рафтове
-
- Притежавани / Еми
- Сканирани / Еми