Габриел Гарсия Маркес
Вест за едно отвличане

Автор
Габриел Гарсия Маркес
Заглавие
Вест за едно отвличане
Други автори
Емилия Юлзари (послеслов)
Тип
роман (не е указано)
Националност
колумбийска
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Преводач
Емилия Юлзари
Език, от който е преведено
испански
Година на превод
2019
Редактор
Мирослава Хакимова
Технически редактор
Езекил Лападатов
Коректор
Людмила Стефанова
Оформление на корица
Андрей Андреев
Издател
Издателство „Лъчезар Минчев“
Град на издателя
София
Година на издаване
2019
Печат
„Образование и наука“ ЕАД — София
Други полета
Празни страници: 1,2,4,331,332,334,335 и 336.
Носител
хартия
Формат
84×108/32
Брой страници
336
Подвързия
твърда с обложка
Цена
24,00 лв.
ISBN
978-954-412-111-2
Анотация

„Вест за едно отвличане“ е синтез на литературна журналистика или журналистическа проза, един от най-ярките примери за роман-факшън, в който един голям романист се завръща към корените на репортерския занаят, наред с присъщата за него обзетост от най-дребните и незначителни на пръв поглед подробности, но без да лишава текста от художествената магия на словото и неговите непреходни естетически канони. В него е разказана реалната история за безпрецедентната серия от похищения на десет изтъкнати личности, предимно журналисти, извършена от картела на наркобарона Пабло Ескобар между 1990 г. и 1991 г.

Злият гений в най-новата колумбийска история, един от най-богатите хора в света, вездесъщият патрон, замесен в близо десет хиляди екзекуции, атентати и опити за убийство, страшилището Пабло Ескобар би могъл да бъде идеалният персонаж в някоя магическо-реалистична творба на Гарсия Маркес. Навярно прославеният колумбиец с удоволствие би написал роман за тази загадъчна и нелишена от очарование личност, чиято демонична интелигентност е държала на нокти цялата държава. (Някои критици и биографи споменават за подобни авторски намерения).
Но Гарсия Маркес е предпочел този романизиран репортаж — изумителен пример за разследваща журналистика, плод на три години упорит рудокопачески труд и над сто ленти звукозаписи — за една от най-мрачните епохи в колумбийската история, като се е надявал тя никога повече да не се повтори. В него няма нито щипка измислица, но въпреки това внушава силното и неизличимо, архитипично Маркесовско, художествено въздействие. Защото, както неведнъж е повтарял майсторът на магията, реалността винаги е по-силна от която и да е художествена измислица. А също и: „В моите книги няма нито ред, който да не произлиза от действителен факт“.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Gabriel García Márquez
Noticia de un secuestro (1996)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Източници
Анотация - Хеликон
Връзки в Мрежата
Книжарници
Промени

Корици 2