Лаура Ескивел
Като гореща вода за шоколад

Автор
Лаура Ескивел
Заглавие
Като гореща вода за шоколад
Тип
роман (не е указано)
Националност
мексиканска
Език
български
Поредност на изданието
трето (не е указано)
Категория
Любовни романи и повести
Преводач
Илинда Маркова
Език, от който е преведено
испански
Година на превод
1995
Художник
Стефан Касъров
Предпечатна подготовка
„Колибри“
Издател
ИК „Колибри“
Град на издателя
София
Година на издаване
2011
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ №36
Печат
„Симолини“
Други полета
Това издание на книгата, указано като 2011, излиза от печат само със сменена корица на 30.09.2016 г. Идентично с изданието от Моята библиотека.
Празна е страница 2.
Носител
хартия
Печатни коли
14
Формат
84×108/32
Брой страници
224
Подвързия
мека
Цена
15 лв.
ISBN
978-954-529-897-4
УДК
860(72)-31
Анотация

Всяка глава от романа на нашумялата мексиканска писателка Лаура Ескивел започва с готварска рецепта и в това няма нищо изненадващо, тъй като голяма част от действието е съсредоточена в кухнята — сърцето и душата на традиционното мексиканско семейство. Тита, най-малката дъщеря на богат скотовъдец, отрано знае каква съдба й е предопределена — тя ще остане неомъжена, за да се грижи за майка си, докато е жива.

Когато Тита се влюбва в Педро, майка й бърза да попари любовта й и тиранично урежда брак между по-голямата й сестра Росаура и любимия на Тита. Но Тита има едно несъкрушимо оръжие — нейните готварски умения. Лаура Ескивел умело си служи с похватите на магическия реализъм, познат ни от много други латиноамерикански автори, за да превърне контакта на Тита с храната в нещо чувствено и често взривоопасно. Принудена да приготви сватбената торта на сестра си, Тита влага всичките си чувства в задачата и всеки гост на празненството избухва в сълзи, щом хапне от сладкиша.

Романът на Лаура Ескивел се превърна в бестселър и нареди авторката в първата редица на големите латиноамерикански автори редом с Гарсия Маркес, Варгас Льоса и Исабел Алиенде.

Информация за автора

Лаура Ескивел е родена през 1950 г. в Мексико. Авторка е на световни бестселъри като „Като гореща вода за шоколад“ (преведен на 35 езика и продаден в 4,5 милиона екземпляра) „Малинче“ и „Законът на любовта“.

В първия си роман „Като гореща вода за шоколад“, издаден през 1989 г., Лаура Ескивел използва прийомите на магическия реализъм, за да комбинира ежедневното и свръхестественото, по подобие на Исабел Алиенде. Романът, ситуиран във времето на революцията в Мексико в началото на 20 век, демонстрира значението на дома и кухнята в живота на Ескивел. Тя вярва, че кухнята е най-важното място в дома и я характеризира като източник на познание и проникновение, което носи наслада. Заглавието на романа препраща към разговорен израз, използван в испанския език, който е свързан с изключителност на усещанията, а метафората за кипенето е свързана с гнева, страстта, сексуалността. Книгата „Като гореща вода за шоколад“ се радва на огромен международен успех. В продължение на три години заема първо място в класацията за бестселъри в Мексико и е преведена на 35 езика. Българският превод е дело на Илинда Маркова; книгата е издадена през 2004 г. и преиздадена през 2011 г. по повод гостуването на Ескивел в България. През 1994 година романът е екранизиран по сценарий, създаден от самата писателка.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Laura Esquivel
Como agua para chocolate (1989)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Източници
Година на превод: https://plus.bg.cobiss.net/opac7/bib/1028738020#full
Анотация и информация за автора: приложения сайт на издателя.
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници

Корици 4