Ориана Фалачи
Иншаллах

Автор
Ориана Фалачи
Заглавие
Иншаллах
Тип
роман
Националност
италианска (не е указано)
Език
български
Поредност на изданието
първо (не е указано)
Категория
Съвременни романи и повести
Преводач
Елка Попова
Език, от който е преведено
италиански (не е указано)
Година на превод
1994
Художник
Владимир Димитров, Франциско Скавуло (фотограф)
Коректор
Тошка Начева
Издател
Издателство „Роял-77“
Град на издателя
Варна
Година на издаване
1994
Носител
хартия
Брой страници
744
Подвързия
мека
Цена
135 лв.
ISBN
954-8005-89-1
УДК
850-31
Анотация

Награда „Хемингуей“ 1991

Ориана Фалачи е флорентинка и живее в Ню Йорк. „Флоренция и Ню Йорк са моите две родини“, казва тя. Книгите й са преведени в тридесет и една страни. Връчвайки й почетна грамота за литература, ректорът на Columbia College в Чикаго я окачестви като „един от най-четените и обичани автори в света“. Като военен кореспондент Ориана Фалачи е проследила всички конфликти на нашето време, от Виетнам до Средния изток. Тази изключителна журналистка и писателка има неспокойния дух на вечно стремящия се нанякъде човек. „Да се сражаваш е много по-красиво, отколкото да победиш“ — изповядва тя…
Освен пламенните си репортажи от най-горещите точки на света Ориана Фалачи е написала изключителни книги: „Пенелопа на война“ (1963), „Егоистите“ (1965), „Ако слънцето угасне“ (1963), „Безполезен пол“ (1969), „Един мъж“ (1979). За последния роман тя получава престижната награда „Виареджо“. През 1991 година авторката е удостоена с наградата „Хемингуей“ за необикновения си роман „Иншаллах“, с който българският читател, чрез това издание, ще има удоволствието да се запознае…
Издателите

Действащите лица в този роман са измислени. Измислена е тяхната съдба, измислен е сюжетът. Но събитията, от които той е изграден, са истински. Истински е пейзажът, истинска е войната, на чийто фон се развива действието.
Авторът посвещава този свой труд на четиристотинте американски и френски войници, убити зверски в бейрутската сеч, извършена от сектата „Божии синове“. Посвещава го на мъжете, жените, старците, децата, убити зверски в други кланета в същия град и във всички онези вечни кланета, наречени „война“.
Този роман е израз на любовта към тях и към живота.
Ориана ФалачиСъвреме

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Oriana Fallaci
Insciallah (1990)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 2