Амели Нотомб
Нито Ева, нито Адам

Автор
Амели Нотомб
Заглавие
Нито Ева, нито Адам
Тип
роман (не е указано)
Националност
белгийска (грешно указана френска)
Език
български
Поредност на изданието
първо
Категория
Съвременни романи и повести
Теми
Япония
Преводач
Светла Лекарска
Език, от който е преведено
френски
Година на превод
2009
Редактор
Росица Ташева
Художник
Стефан Касъров
Коректор
Петя Величкова
Предпечатна подготовка
Милана Гурковска
Издател
ИК „Колибри“
Град на издателя
София
Година на издаване
2009
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ №36
Печат
Печатница „Симолини“
Други полета
Празна е страница 2.
Носител
хартия
Излязла от печат
19 октомври 2009
Печатни коли
8
Формат
84×108/32
Брой страници
128
Подвързия
мека
Цена
11 лв.
ISBN
978-954-529-713-7
УДК
840(493)-31
Анотация

„Нито Ева, нито Адам“ е осемнайсетият роман на белгийската писателка Амели Нотомб, която казва за себе си, че е графоманка и че ако не пише, става опасна. Нотомб признава, че е написала 37 романа, половината от които, както самата тя твърди, прекалено лични, за да бъдат издадени. Затова пък заради публикуваните от 1992 г. насам — всяка година през септември — неизменно заема едно от първите места по продажби на френския книжен пазар.
Родена в белгийско аристократично семейство, бъдещата писателка прекарва детството и юношеството си в различни страни, където баща й е посланик. Удивителното й въображение й подсказва най-невероятни, понякога болезнени сюжети. С едно изключение — „Изумление и трепет“, роман, получил Голямата награда на Френската академия през 1999 г., чиято интрига е почерпена от живота на авторката в любимата й Япония. И с още едно — „Нито Ева, нито Адам“. Тук Амели Нотомб се връща към японския си период и разказва за една своя любов с млад японец, на когото преподава уроци по френски и за когото се сгодява. Написан леко, с приятен хумор, с обич към Япония и неизменно изумление от порядките й, този роман съществено се различава от останалите — в него авторката не тръгва от предпоставката „какво би станало, ако“, а разказва една съвсем истинска история. Или която би могла да е съвсем истинска — най-доброто доказателство за майсторството на писателя.

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Amélie Nothomb
Ni d'Ève ni d'Adam (2007)

Въведено от
Йонико
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници
Промени
Чужди рафтове

Корици 2