Милан Кундера
Безсмъртие

Автор
Милан Кундера
Заглавие
Безсмъртие
Тип
роман (не е указано)
Националност
чешка (не е указано)
Език
български
Поредност на изданието
първо (не е указано)
Категория
Съвременни романи и повести
Преводач
Росица Ташева
Език, от който е преведено
френски
Година на превод
2007
Художник
Стефан Касъров
Коректор
Стефка Добрева
Предпечатна подготовка
Милана Гурковска
Издател
ИК „Колибри“
Град на издателя
София
Година на издаване
2007
Адрес на издателя
ул. „Иван Вазов“ №36
Печат
Печатница „Симолини“
Носител
хартия
Печатни коли
22,5
Формат
84×108/32
Брой страници
360
Подвързия
мека
Цена
12 лв.
ISBN
978-954-529-472-8
УДК
885.0-31
Анотация

Дамата трябва да беше на шейсет — шейсет и пет години. Гледах я, изтегнат на един шезлонг срещу басейна в гимнастическия клуб, разположен на последния етаж на модерна сграда, от чиито огромни прозорци се вижда цял Париж. Чаках професор Авенарий, с когото от време на време се срещахме тук и разговаряхме за едно друго. Но професор Авенарий се бавеше и аз гледах дамата — сама в басейна, потопена до кръста, тя не сваляше очи от младия инструктор по анцуг, който, изправен над нея, й даваше урок по плуване. Вслушвайки се в напътствията му, тя опря ръце на ръба на басейна и започна усърдно да вдишва и издишва. Правеше това сериозно и прилежно. Създаваше се впечатлението, че от дълбините на водата се разнася гласът на стар парен локомотив. (Днес този идиличен глас е вече забравен и бих могъл да го опиша на онези, които не са го чували, само ако го сравня с дъха на възрастна дама, вдишваща и издишваща на ръба на басейн.) Гледах я, напълно запленен. Бях завладян от сърцераздирателния комизъм на ситуацията (инструкторът също го долавяше и крайчетата на устните му потръпваха), но някой ми каза нещо и отвлече вниманието ми. Малко след това, когато поисках да подновя наблюдението си, урокът беше приключил. Тя вървеше покрай басейна по бански и когато се отдалечи на четири-пет метра от инструктора, се обърна, усмихна се и му махна с ръка. Сърцето ми се сви. Усмивката, жестът бяха на двайсетгодишна жена! Ръката й бе политнала с прелестна лекота. Сякаш ей така, на игра, бе хвърлила на любовника си многоцветен балон. Усмивката и жестът пазеха чара, който лицето и тялото вече не притежаваха. Това бе красотата на жест, удавена в некрасотата на тялото… Почувствах се странно развълнуван. И в съзнанието ми се появи името Агнес. Никога не бях познавал жена, наречена Агнес.

Информация за автора

Милан Кундера е роден в Чехословакия. От 1975 г. живее във Франция.
Автор е на „Шегата“ (1965),
„Смешни любови“ (1963–1969),
„Животът е другаде“ (1970),
„Валс на раздяла“ (1971),
„Книга за смеха и забравата“ (1978),
"Непосилната лекота на битието (1984),
„Изкуството на романа“ (1986),
„Безсмъртие“ (1989),
„Завети и предателства“ (1993),
„Бавност“ (1995)у
„Самоличност“ (1996)
„Незнанието“ (2000),
„Завесата“ (2005).

Съдържание

Първа част. Лицето…7
Втора част. Безсмъртието…51
Трета част. Борбата…95
Четвърта част. Homo sentimentails…191
Пета част. Случайността…227
Шеста част. Циферблатът…281
Седма част. Годишнината…341

Бележки за изданието, от което е направен преводът

Milan Kundera
L'Immortalite (1990)

Въведено от
Еми
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии

Корици 2