Завръщане в Голямата гора
			
	
	- Заглавие
 - Завръщане в Голямата гора
 - Авторска серия
 - Мечо Пух №5
 - Тип
 - повест (не е указано)
 - Националност
 - английска (не е указано)
 - Език
 - български
 - Поредност на изданието
 - първо (не е указано)
 - Категория
 - Романи и повести за деца
 - Преводач
 - Емилия Л. Масларова, Владимир Трендафилов (стихове)
 - Език, от който е преведено
 - английски
 - Година на превод
 - 2009
 - Редактор
 - Златина Сакалова
 - Художник на илюстрациите
 - Марк Бърджес
 - Коректор
 - Танка Симеонова
 - Издател
 - „Егмонт България“
 - Град на издателя
 - София
 - Година на издаване
 - 2009
 - Адрес на издателя
 - ул. „Христо Белчев“ 21
 - Печат
 - Отпечатано в Италия
 - Други полета
 - 204 номерирани страници + 12 без номерация
 - Носител
 - хартия
 - Брой страници
 - 216
 - Подвързия
 - твърда с обложка
 - Цена
 - 19,90 лв.
 - С илюстрации
 - да
 - ISBN
 - 978-954-27-0351-8
 - УДК
 - 820-93-32
 - Анотация
 - 
							
Изминаха над осемдесет години, откакто Алън А. Милн създаде Мечо Пух и ни поднесе огромна радост и удоволствие.
Сега Дейвид Бенедиктъс ни повежда отново към Голямата гора за много нови приключения. Завръщането на Кристофър Робин на това чудно място ни дарява още прекрасни и незабравими часове с най- хубавото Мече На Света и неговите приятели — от мига, когато Прасчо Става Герой, до деня, когато Тигъра се размечтава за Африка.
И разбира се, има Муслони и мед.
Илюстрациите на Марк Бърджсс, направени в стила на Ърнест X. Шепард, придават допълнително очарование на историите.
Мълвата се оказа истина — Кристофър Робин се завърна в Голямата гора.
Историите на Алън А. Милн за Мечо Пух са любимо четиво за поколения деца и техните родители от излизането си през 1926 година. Сега, осемдесет години по-късно, Дейвид Бенедиктъс подхваща разказа от мястото, където Алън А. Милн го оставя. „Завръщане в Голямата гора“ е дългоочакваното продължение на „Мечо Пух“ и „Къщичката в къта на Пух“. В тази порция приключения читателите ще срещнат отново любимите си герои и ще се запознаят с нови.
Подобно на илюстрациите на Ърнест X. Шепард, подсилващи обаянието на приказния свят на Алън А. Милн, и рисунките на Марк Бърджес чудесно допълват очарованието и хумора на новите истории.
Прекрасно продължение на безспорната класика в детската литература! - Информация за автора
 - 
							
Дейвид Бенедиктъс съживява Мечо Пух с драматизации, озвучени от Джуди Денч, Стивън Фрай и Джейн Хорокс. Той публикува първия си роман на 22-годишна възраст, а вторият му е адаптиран за голям екран от Франсис Форд Копола.
Бенедиктъс е работил като асистент на Тревър Нън в Ройъл Шекспир Къмпъни, бил е редактор в Канал 4 и продуцент на „Книга за лека нощ“ за Би Би Си Радио 4.
Марк Бърджес е илюстратор на детски книги вече над двайсет години.
Той е завършил изящни изкуства в Слейд Скул в Лондон. Преди да започне да се занимава изцяло с илюстраторство, за кратко е работил в Лондонския зоопарк и в библиотеката на Кеймбридж. Той е оцветил рисунките на Ърнест X. Шепард към стихчетата за деца на Алън А. Милн, публикувани в „Когато бяхме съвсем малки“ и „Вече сме на шест години“. - Съдържание
 - 
							
Глава първа, в която Кристофър Робин се завръща…1
Глава втора, в която Бухала решава кръстословица и се провежда Състезание по правопис…21
Глава трета, в която Зайо организира почти всичко…37
Глава четвърта, в която дъждът спира завинаги и от реката излиза нещо лъскаво…54
Глава пета, в която Пух отива да търси мед…78
Глава шеста, в която Бухала се захваща с писателство, а после се отхваща от него…100
Глава седма, в която Лоти открива Академия и всеки научава по нещо…119
Глава осма, в която се запознаваме с играта крикет…139
Глава девета, в която Тигъра мечтае за Африка…166
Глава десета, в която се провежда Празник на реколтата и Кристофър Робин носи изненада…183 - Бележки за изданието, от което е направен преводът
 - 
							
David Benedictus
Return to the Hundred Acre Wood (2009) - Въведено от
 - Еми
 - Създадено на
 - Обновено на
 - Връзки в Мрежата
 - Издателства Библиографии Книжарници