Ърнест Хемингуей
И изгрява слънце

Записът е непълен.

Автор
Ърнест Хемингуей
Заглавие
И изгрява слънце
Подзаглавие
(Фиеста)
Тип
роман
Националност
Американска
Език
Български
Поредност на изданието
Второ
Категория
Съвременни романи и повести
Жанр
Любовен роман, Реалистичен роман, Роман за съзряването, Съвременен роман (XX век)
Теми
Екранизирано, Модернизъм, XX век
Преводач
Димитри Иванов
Език, от който е преведено
Английски
Година на превод
1964
Редактор
Красимира Тодорова
Художник
Александър Поплилов
Художествен редактор
Николай Пекарев
Технически редактор
Божидар Петров
Коректор
Радослава Маринович
Издател
Издателство „Народна култура“
Град на издателя
София
Година на издаване
1980
Печат
ДПК „Димитър Благоев“
Други полета
Translated by Dimitri Ivanov
Edited by Krassimira Todorova
Publishing House Narodna Kultura
Sofia 1980
Носител
хартия
Литературна група
художествена
Дадена за набор/печат
април 1980 г.
Подписана за печат
юни 1980 г.
Излязла от печат
юли 1980 г.
Печатни коли
13
Издателски коли
10,92
УИК
11,04
Формат
84×108/32
Код / Тематичен номер
04 9536621311/5637–67–80
Брой страници
206
Подвързия
твърда
Цена
1,29 лв.
УДК
820(73)-31
Информация за автора

„Когато четеш Хемингуей, не е трудно да забележиш, че страхливците или себелюбците в същност са неспособни да обичат. А ако самите те наричат онова, което изпитват, любов, авторът оставя това на собствената им съвест.
Не всички харесват еднакво онази степен на откровеност, с която Хемингуей описва отношенията между мъже и жени. Но трябва да отбележим, че тези отношения интересуват Хемингуей само тогава, когато зад тях има любов или когато с тях започва любовта. Онова, което не е дорасло дотам… Хемингуей споменава, но не описва…
Хемингуей сам насочи жизнения си път така, че да премине през няколко войни, макар че е могъл и да не ги преживее; външните обстоятелства не само не са го принуждавали към това, но по-скоро са му пречили… Имало ли е смисъл? Той е считал, че има — за да може да напише истината… Така е считал и през 1918, и през 1938, и през 1944 г.“
Константин Симонов

Бележки
  1. издание от 1964 г. — изд. „Народна култура“ под името „Фиеста“ в „Библиотека Избрани романи“ 3
Бележки за изданието, от което е направен преводът

Ernest Hemingway
The sun also rises
(Fiesta)
The Hemongway Reader
Charles Scribner's Sons
New York

Въведено от
NomaD
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Библиографии
Промени

Корици 1