Ал. Азаров, Вл. Кудрявцев
Къща без ключ

Автор
Ал. Азаров, Вл. Кудрявцев
Заглавие
Къща без ключ
Издателска поредица
Библиотека „Лъч“ №40
Тип
роман
Националност
руска
Език
български
Категория
Военна проза
Преводач
Николай Кетибов
Език, от който е преведено
руски
Година на превод
1972
Редактор
Борчо Обретенов
Художник
Иван Стоилов
Художествен редактор
Петър Тончев
Технически редактор
Катя Бижева
Коректор
Йорданка Танева
Издател
Народна младеж
Град на издателя
София
Година на издаване
1972
Печат
Държавен полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Носител
хартия
Литературна група
IV
Дадена за набор/печат
12.VI.1972 година
Подписана за печат
30.VII.1972 година
Излязла от печат
25.IX.1972 година
Печатни коли
16.25
Издателски коли
12,33
Формат
1/32 84/108
Код / Тематичен номер
2444
Номер
С—3
Брой страници
260
Подвързия
мека
Цена
1,04 лв.
Анотация
Сталинград!…
Жак-Анри прегръща Жул — радиоапаратът предава траурни маршове от Берлин. Те звучат като панихида над гробовете на войниците от двадесет и двете обкръжени и разгромени дивизии на вермахта. Правителственият коментатор на имперското радио Фриче чете последното изказване на фюрера: „Нека нашите врагове знаят: в предишната война Германия капитулира в дванадесет без четвърт, а аз принципиално няма да се предам, преди да настъпи дванадесет и пет!“
Жул претършува цялата кантора и намери непълна бутилка перно. Сталинградската победа би трябвало да се полее поне с шампанско, но откъде да се вземе?… Мръщейки се, Жул изпива една чаша, напълва втора.
— За сталинградци! За войниците!
Жак-Анри се чука с него.
— За нас! — предлага Жул, разглеждайки на светло това, което е останало от перното.
— За нас! За победата! За Москва, старче!
Жул, развълнуван, си поема дъх.
— „Дванадесет и пет…“ А?! Как ти се струва?
— До пълната капитулация има много време — тихо казва Жак-Анри. — Това е само началото.
— Да, ама какво!… За началото!
Бележки за изданието, от което е направен преводът
Журнал „Огонёк“
№№ 18—30 Москва 1971
Въведено от
gogo_mir
Създадено на
Обновено на

Корици 2