Джеймс Олдридж
Един последен поглед

Автор
Джеймс Олдридж
Заглавие
Един последен поглед
Издателска поредица
Enthusiast Vintage
Тип
роман
Националност
английска
Език
български
Поредност на изданието
второ
Категория
Класически романи и повести
Жанр
Съвременен роман (XX век)
Теми
XX век
Преводач
Красимира Абаджиева
Език, от който е преведено
английски
Година на превод
1980, 2014
Редактор
Гергана Рачева
Художник
Виктор Паунов
Коректор
Снежана Бошнакова
Оформление на корица
Виктор Паунов
Предпечатна подготовка
Лиляна Карагьозова
Издател
Ентусиаст, Enthusiast
Град на издателя
София
Година на издаване
2014
Адрес на издателя
ул. „Кракра“ 20
Печат
„Мултипринт“ ООД
Други полета
Enthusiast — запазена марка на „Алто комюникейшънс енд пълбишинг“ ООД
Носител
хартия
Печатни коли
12,5
Формат
108×84/32
Брой страници
200
Подвързия
мека
Цена
11 лв.
ISBN
978-619-164-118-5
УДК
820-31
Анотация

Писателят разказва за едно забележително приятелство — между Ърнест Хемингуей и Скот Фитджералд. Отношенията им и редица събития, свързани с тях, са описани на фона на западноевропейската действителност непосредствено след Първата световна война.

— Сериозно, Кит. Това ще бъде наистина голяма проверка за Ърнест и мен. — Скот въртеше шапчицата между пръстите си. — Ако приятелството Хемингуей — Фицджералд устои на изпитанията, на които сигурно ще се подложим един друг по време на пътуването, то ще просъществува завинаги, ей богу. Аз лично дълбоко вярвам в него. Дълбоко! Но има и един трик. То е като игра на комар, разбираш ли, и може би само търкаляме камъка на Сизиф. Може би Ърнест ще се откаже, преди още да сме изминали половината път за Фужер. Кой знае…
— Тогава какво ще стане? — попитах аз.
Скот се облегна безгрижно на фиата, сякаш знаеше, че е спечелил вниманието и обожанието ми и смяташе това за напълно естествено.
— Тогава отиваме по дяволите — каза той. — Ще се превърнем в полухора-полузверове и след това ще пропилеем бавно умиращите си таланти в отвратителни оргии от кориди и алкохол. И така, Кит, ясно ти е, че каквото и да се случи, докато трае пътешествието ни, то ще окаже влияние върху живота ни по-натам.

Информация за автора

Харълд Едуард Джеймс Олдридж е известен австралийски писател и журналист, роден през 1918 г. в Уайт Хилс, предградие на градчето Бендиго в щата Виктория. В средата на 20-те години семейството на Олдридж се мести в Суон Хил и много от австралийските му романи са базирани върху живота му там. Негови репортажи от Втората световна война са публикувани по цял свят и са в основата на няколко от книгите му. Автор е на над 30 произведения, сред които и книги за деца. В България Олдридж е познат с романите си „Да яздиш диво пони“ и „Един последен поглед“.
        
Много от историите на Джеймс Олдридж имат филмови адаптации. През 1975 г. „Дисни“ заснема филм „Ride a Wild Pony“ по книгата „Да яздиш диво пони“, а произведението му „My Brother Tom“ се превръща в телевизионен мини-сериал през 1986 г. с участието на Гордън Джаксън и Кейт Мишел.Олдридж е автор на много от сценариите на поредиците за „Робин Худ“.
        
През 1971 г. той е член на журито на седмото издание на Московския международен филмов фестивал.
        
Джеймс Олдридж е носител на много награди, сред които Ленинска награда за мир (1972 г.) за своята „изключителна борба за запазване на мира“, на наградата „Джон Лиуелин Райс“(1945 г.) с „The Sea Eagle“, на златен медал на Световния съвет на мира и на златен медал за журналистика на Организацията на международните журналисти (1972 г.) и други.

Бележки
  1. издание от 1980 г. — изд. „Народна култура“ като Джеймз Олдридж
    Пълното име на преводача е Красимира Светославова Абаджиева-Божилова
Бележки за изданието, от което е направен преводът

One Last Glimpse
© 1977 by James Aldridge

Въведено от
vesi_libra
Създадено на
Обновено на
Връзки в Мрежата
Издателства Библиографии Книжарници

Корици 2