Джордж Елиът
Мидълмарч

Записът е непълен.

Автор
Джордж Елиът
Заглавие
Мидълмарч
Издателска поредица
Световна класика
Други автори
Весела Кацарова (Предговор)
Тип
роман
Националност
Британска
Език
български
Поредност на изданието
Първо издание
Категория
Класически романи и повести
Жанр
Реалистичен роман, Роман за съзряването, Роман на нравите, Семеен роман, Социален роман
Теми
Ново време (XVII-XIX в.), Психологически реализъм, Социален реализъм, Четиво за възрастни

Преводач
Весела Кацарова
Език, от който е преведено
Румънски
Художник
Стефан Касъров
Коректор
Соня Илиева
Предпечатна подготовка
„Пре Принт БГ“

Издател
Издателска къща „Колибри“
Град на издателя
София
Година на издаване
2012
Печатница
„Инвестпрес“ АД
Други полета
Книгата се издава с подкрепата на програма „Култура 2000“ на Европейския съюз.
Ouvrage traduit avec le soutien du Programme Culture 2000 de l’Union europeénne.

Носител
хартия
Брой страници
878
Подвързия
мека
Цена
20 лв.

ISBN
978-619-150-041-3

Анотация
Малко писатели са опитвали да нарисуват толкова всеобхватна картина на своето време, каквато създава Джордж Елиът със своя безспорен шедьовър. Тя не оставя незасегнат дори най-беглия аспект на обществения живот в малкото градче Мидълмарч в Централна Англия в периода 1830–1832 година. Джордж Елиът разгръща повествованието си в две успоредни направления, които постоянно се пресичат — съдбата на изпълнената с идеалистични намерения и оптимизъм Доротия, която, вместо да се омъжи за заможния земевладелец сър Четам, за когото е сгодена, решава да се обвърже с педантичен учен, който според нея се труди над гениална творба — „Ключ към митологиите“. Доротия решава да му помогне във великото начинание и да сподели интелектуалния живот на съпруга си. Втората линия на повествованието проследява нещастния семеен живот на амбициозния лекар Лидгейт и вулгарната Розамонд Винси. На този фон Джордж Елиът тъче богато платно, изпъстрено с драматични обрати и разкази за любов, смърт, предателство и прошка. Благодарение на нейното остро психологическо прозрение произведението звучи напълно съвременно и кара Вирджиния Улф да възкликне: „Един от малкото английски романи, написани за зрели хора“. Всеки, докоснал се до него, ще усети присъствието на голямата световна литература.
Информация за автора
Мери Ан Евънс (1819–1880), влязла в световната литературна съкровищница с литературния си псевдоним Джордж Елиът, е английска писателка, една от най-великите не само на Англия и не само на своето време — викторианската епоха, а на всички времена. Оставила е на поколенията седем романа, сред които „Адам Бийд“ (1859), „Мелницата на река Флос“ (1860), „Сайлъс Марнър“ (1861) и „Мидълмарч“ (1871–1872), посветени предимно на живота в провинциална Англия, описан с невероятно психологическо проникновение и реализъм. Едва ли е случайност фактът, че „Мидълмарч“ е включен в списъка на 50-те книги, които човек задължително трябва да прочете през живота си. Писателката избира за псевдоним мъжко име, за да бъде „взета на сериозно“, както пише самата тя, защото повечето викториански авторки топят перото си в сантиментална сълзливост. Но тя има още една причина да не използва името си — за да предпази личния си живот от любопитни погледи и да избегне евентуален скандал, свързан с 20-годишната й връзка с женен мъж.
Бележки за изданието, от което е направен преводът
George Eliot
Middlemarch: A Study of Provincial Life

Въведено от
NomaD
Създадено на
Обновено на

Промени
...

Корици 3

Липсват сканирани страници.